Exemplos de uso de "отставание в расписании" em russo
Ты что, действительно думал, что отсутствие места для парковки, вечернего платья и отставание в истории загадочного подрывника и впрямь меня остановят?
Do you honestly think that stacked parking, not having a cocktail dress, and being three steps behind you on your mystery-man story was gonna stand in my way?
Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету.
While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching.
Страдающей от кризиса Европе не нужно отставание в конкурентоспособности продукции.
The last thing a crisis-weary Europe needs is a new competitiveness gap.
При таком огромном разрыве США, чтобы вернуться к полному использованию своих ресурсов, придется обеспечить рост экономики, компенсирующий отставание в долговременном развитии ее потенциала.
Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
Странно, но я не думаю, что изучение Церковной истории занимает важное место в расписании в Хендоне.
I can't imagine a working knowledge of the Historia ecclesiastica looms large in the Hendon curriculum.
Что особенно беспокоит - это отставание в исследованиях и развитии.
What is particularly worrying is the research and development lag.
Эм, у Патти что-то поменялось в расписании, так что она.
Um, something's actually come up for Patti in her schedule, so she's not gonna.
Лучший способ устранить отставание в параметрах человеческого и финансового капитала и расширить доступ к иностранной валюте – привлекать прямые иностранные инвестиции.
The best way to close the gaps in human and financial capital, and to increase access to foreign exchange, is through foreign direct investment.
Сценарий уже в расписании в этом виде и персонал подготовлен!
The scripts are already behind schedule as is, and the art staff is getting antsy!
Во всех ключевых принимающих странах иммигранты сталкиваются не только с более высокими экономическими барьерами, чем местные работники; они также испытывают больше трудностей в доступе к качественному жилью и медицинскому обслуживанию, а их дети часто обречены на отставание в сфере образования.
In all top destinations, immigrants not only face more economic obstacles than their native-born counterparts; they also have difficulty obtaining quality housing and health care, and their children face educational attainment gaps.
Сейчас она в расписании на Вашей артропластике, но если Вы не против передвинуть процедуру на час назад, наверное, она успеет на обе.
Currently, she's scheduled for your arthroplasty, but if you're willing to move it back an hour, perhaps she could do both.
Во-первых, все еще присутствует отставание в области экономического развития этнических районов.
First, economic development in ethnic areas still lags behind.
Щелкните правой кнопкой мыши объект службы Recipient Update Service, в расписании которого стоит Никогда, и выберите Свойства.
Right-click the Recipient Update Service for which the schedule is set to Never, and then select Properties.
Поэтому, если международная коалиция в ближайшее время не окажет существенную поддержку путем направления инструкторов по подготовке сотрудников полиции и предоставления материальных средств, то отставание в становлении афганской национальной полиции будет увеличиваться и сроки создания дееспособных сил будут все более отодвигаться.
Therefore, unless substantive support is provided in the near term by the international coalition in the form of police mentors and equipment support, the Afghan National Police will continue to fall further behind in their development, increasing the amount of time required to develop an effective force.
Если в расписании службы Recipient Update Service стоит значение Никогда, новые объекты не обрабатываются.
When the schedule for a Recipient Update Service is set to Never, new objects are not processed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie