Exemplos de uso de "отставке" em russo com tradução "resignation"

<>
Вы призываете к моей отставке? Are you calling for my resignation?
призвал к отставке Н. Грегори Мэнкива." called for the resignation of N. Gregory Mankiw."
Никаких обвинений, никаких призывов об отставке. No accusations, no calls for resignation.
Пока я буду писать заявление об отставке. While I write my letter of resignation.
Оппозиция, которая, как представляется, поддерживает конфронтацию, призывает сегодня к отставке Президента. The opposition, which seems to favour confrontation, is today calling for the President's resignation.
Но борьба, приведшая к отставке Комиссии, предполагает, что подобная власть технически достижима. But the struggle which led to the resignation of the Commission implies that such a power is operationally within reach.
Вообще-то, сэр, я с прискорбием вынужден уведомить вас о своей отставке. Actually, sir, I regret to inform you that I must tender my resignation.
Г-н Гейар (Канада), Докладчик, сообщает о своей отставке с должности Докладчика. Mr. Gaillard (Canada), Rapporteur, announced his resignation from the office of Rapporteur.
В четверг утром 17 ноября Джеймс Клеппер объявил, что подал прошение об отставке. [On Thursday morning, November 17, James Clapper announced that he had submitted his letter of resignation.
Член республиканской партии Дональд Мансулло (R-Ill.) призвал к отставке Н. Грегори Мэнкива...” Rep. Donald Manzullo (R-Ill.) called for the resignation of N. Gregory Mankiw...”
Считай, что это мое заявление об отставке а деньги - это небольшое выходное пособие. Think of this as my resignation and the money and this as a little golden handshake.
Премьер-министр Ливана объявил о своей отставке за границей, но позже отменил это заявление. The Lebanese prime minister announced his resignation abroad, but reversed the statement later.
В своем заявлении об отставке Мусави жаловался, что "была узурпирована власть правительства во внешней политике". In his resignation letter, Mousavi complained that the "government's authority on foreign policy was taken away."
Письмом от 23 сентября 2001 года независимый эксперт, которому была поручена эта задача, сообщил о своей отставке. By letter of 23 September 2001, the independent expert entrusted with the mandate submitted his resignation.
25 июня 2004 года инспектор Кристофер Томас (Тринидад и Тобаго) подал Председателю Объединенной инспекционной группы заявление об отставке. On 25 June 2004, Inspector Christopher Thomas (Trinidad and Tobago) submitted his resignation to the Chairman of the Joint Inspection Unit.
предвидя такой шаг, Фонсека подал заявление об отставке, чтобы выступить против нынешнего президента в качестве общего кандидата от оппозиции. anticipating the move, Fonseka submitted his resignation so that he could stand against the incumbent as the common opposition candidate.
4 февраля, последовав примеру главного министра Амина Фахима из провинции Синдх, все члены кабинета подали премьер-министру прошение об отставке. Led by Senior Minister Amin Fahim from the province of Sindh, all cabinet members submitted their resignations to the prime minister on February 4.
Участники демонстраций взывают к выражениям протеста, которые усиливаются, призывают к расследованию и все больше и больше к отставке г-на Кучмы. Demonstrators turn out for protests, which are growing in strength, to call for an investigation and increasingly, for Mr Kuchma's resignation.
В самом деле, он сейчас активирует свои права, которые он имеет согласно официальной демократической законности, чтобы противостоять требованиям о своей отставке. Indeed, he now invokes his formal democratic legitimacy to fend off demands for his resignation.
Однако президент Патассе не пожелал вступать в диалог с оппозицией, заявив, что конструктивный диалог с политическими оппонентами, призывающими к его отставке, невозможен. President Patassé did not, however, favour dialogue with the opposition, stating that no constructive dialogue was possible with political opponents who were calling for his resignation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.