Exemplos de uso de "отстаивала" em russo

<>
Traduções: todos163 defend100 uphold55 outras traduções8
Мать Тереза Калькуттская отстаивала одну идею, которая всегда меня впечатляла: Mother Teresa of Calcutta insisted on something that always impressed me:
Интересы Нигерии и Запада часто приходили в столкновение, но Нигерия всегда отстаивала свои позиции. The interests of the West and Nigeria repeatedly clashed, but Nigeria always stood its ground.
Она даже отстаивала либерализацию процедуры выдачи разрешений на работу иностранным специалистам в области интернет-технологий. It even advocated liberalization of work permits for foreign workers skilled in internet technologies.
Например, группа молодых активистов в Египте пыталась сформировать так называемую центристскую партию, которая отстаивала право на совместимость ислама и демократии. So, for example, a group of young activists in Egypt try to form a party known as the Center Party, which advocated the compatibility of Islam and democracy.
Теперь она, наверное, задумывается о том, что Willkommenskultur («культура открытых дверей»), которую она отстаивала, может постигнуть та же судьба, что и «Крутую Британию» Блэра. She may now be wondering if the Willkommenskultur (welcoming culture) that she has promoted will share the same fate as Blair’s Cool Britannia.
Всего несколько месяцев назад Аргентина отстаивала в Совете точку зрения, что нам следует использовать этот благоприятный политический момент, чтобы добиться прогресса в улучшении системы миротворческих операций. Just a few months ago, Argentina declared in this very Council that we should take advantage of the propitious political moment to make progress in improving the system of peacekeeping operations.
Наша страна всегда отстаивала принципы и ценности Организации Объединенных Наций, и я торжественно обещаю, что Австрия станет ответственным и надежным партнером в качестве непостоянного члена Совета Безопасности в 2009-2010 году. Based on our long-standing engagement for the principles and values of the United Nations, I pledge that Austria will be a responsible and reliable partner as a non-permanent member of the Security Council for the term 2009-2010.
КАОТП была учреждена в 1990 году в качестве статутного органа Содружества, с тем чтобы она представляла и отстаивала интересы коренного населения, консультировала правительство по принципиальным вопросам, касающимся коренных народов, и предоставляла им различные услуги. ATSIC was established in 1990 as a Commonwealth statutory authority to represent and advocate on behalf of Indigenous people, advise government on Indigenous policy issues, and deliver a range of services to Indigenous people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.