Beispiele für die Verwendung von "отходам" im Russischen
Übersetzungen:
alle2496
waste2349
scrap52
departure43
withdrawal8
deviation8
runoff6
tailings6
abatement5
moving away4
tails3
tailing2
waster1
andere Übersetzungen9
Когда строка добавляется во внутрихолдинговый заказ на продажу, она никогда не синхронизируется для заказа на продажу с положительным количеством и действием метода обработки, соответствующим отходам (например, "Кредит и отходы" или "Замена и отходы").
When a line is added to an intercompany sales order, it is never synchronized for a sales order that has a positive quantity and a disposition action of Scrap (for example, Credit and Scrap or Replace and Scrap).
Они должны ежегодно представлять маршалам воеводств сводный доклад по отходам.
They shall must submit a collective waste report to voivodeship marshals annually;
Промышленные отходы могут содержать некоторые опасные отходы и отходы, аналогичные бытовым отходам.
Industrial waste may contain some hazardous waste and waste similar to household waste.
Отходам больничного происхождения, которым присвоен номер ООН 3291, назначается группа упаковки II.
Clinical wastes assigned to UN No. 3291 are assigned to packing group II.
Они как раз находятся на передовой WEEE - директиве по отходам от электрического и электронного оборудования.
And they're at the sharp end of what's called the WEEE, which is this European electrical and electronic waste directive.
твердые остаточные продукты: содержание СОЗ не должно превышать уровней низкого содержания СОЗ, указанных в руководящих принципах по отходам СОЗ.
Solid residues: POP content should be below the definitions for low POP content set out in the POPs waste guidelines.
Группа приветствует прогресс в русле достижения решений в отношении утилизации и долгосрочного хранения применительно к отработанному топливу и высокорадиоактивным отходам.
The Vienna Group welcomes progress towards achieving disposal and long-term storage solutions for spent fuel and high-level radioactive waste.
Надежные и полезные данные могут быть получены лишь в том случае, если методы отбора проб и анализа соответствуют рассматриваемым отходам.
Reliable and useful data can be generated only when sampling and analytical methods appropriate to the waste are used.
Директива 2002/96/EC Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 года по отходам электрического и электронного оборудования (ОЭЭО).
EC Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Основное внимание будет уделено отходам, водопользованию и очистке сточных вод, расходам на охрану окружающей среды и координации сбора данных об атмосферных выбросах.
The emphasis will be given to waste, water use and waste-water treatment, environmental expenditure and co-ordination of data collection on air emissions.
Основной задачей ведения Государственного кадастра отходов является обеспечение общегосударственных, региональных и отраслевых информационно-экспертных систем информацией по отходам, свойствам и технологиям их переработки.
The main task of the State Waste Register is to provide national, regional and sectoral information systems with information on wastes, their characteristics and technologies for processing them.
В Канаде материал, остающийся после ликвидации разливов ртути, должен удаляться в соответствии с положениями провинциального Закона о рациональном природопользовании и Регламента по опасным отходам.
In Canada, material from cleanup of mercury spills must be disposed of according to the provisions of the province's Environmental Management Act and the Hazardous Waste Regulation.
предлагает Сторонам и другим участникам представить в секретариат к 30 июня 2004 года замечания по заявке, представленной Индией, и следующие варианты позиций по отходам:
Invites Parties and others to provide comments to the Secretariat on the application of India and on the following draft waste listings by 30 June 2004:
Кроме того, изъятия, предусмотренные в отношении порожней тары (подразделы 1.1.3.5 и 1.1.3.6), не могут применяться к этим отходам тары.
Moreover exemptions foreseen for empty packagings (1.1.3.5. and 1.1.3.6.) cannot be applied to these packaging waste.
12-13 марта 2009 года состоялась первая личная встреча участников партнерства по отходам, призванная содействовать обмену информацией между партнерами и рассмотрению других вопросов, таких как индикаторы.
The first face-to-face meeting of the waste partnership area took place from 12-13 March 2009 to promote the exchange of information among partners and other issues, such as the consideration of indicators.
Один проект был посвящен электротехническим и электронным отходам (э-отходы), два проекта- свинцово-кислотным аккумуляторным батареям, два проекта- отработанным маслам, и один проект охватывал стойкие органические загрязнители (СОЗ), являющиеся отходами.
There was one project on electrical and electronic waste (e-waste), two projects on lead-acid batteries, two projects on used oils and one project on persistent organic pollutants (POPs) as wastes.
В разделе, посвященном отходам, содержатся две таблицы, охватывающие такие вопросы, как образование и обработка наиболее важных видов отходов в единицах объема, а также количество очистных станций и доступ к услугам по утилизации отходов.
The section on waste contains two tables covering the generation and treatment of the most important types of waste in units of volume, as well as the number of waste-treatment facilities and access to waste-management services.
Делегация Грузии сообщали об итогах состоявшегося 7-8 июля 2003 года в Тбилиси первого рабочего совещания по оценке существующего положения в государствах Кавказа в области сбора данных и отчетности по отходам и использованию показателей.
The delegation of Georgia reported on the outcome of the first workshop held in Tbilisi on 7-8 July 2003 to assess the current situation in the Caucasian States with data collection and reporting on waste, and the use of indicators.
Основные изменения, которые касались разработки пятого вопросника по возобновляемым источникам энергии и отходам и получения более подробной информации о комбинированном производстве тепла и электроэнергии, были учтены в вопросниках, которые были разосланы в августе 2000 года.
The main changes- which deal with the addition of a fifth questionnaire on Renewable and Waste, and more detailed information on CHP- were added to the questionnaires sent in August 2000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung