Exemplos de uso de "официальный землеустроитель" em russo
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Мы смотрели видео матча против магнитогорского "Металлурга", - приводит официальный сайт "Авангарда" слова Чебатуркина.
We watched video of the match against Magnitogorsk "Metallurg", the official site of "Avantgarde" quotes Chebaturkin.
Напомним, официальный представитель звезды "Голодных игр" Дженнифер Лоуренс уже сообщил о краже фотографий с ее мобильника, а также подтвердил, что все снимки, которые "сияют" в Сети являются подлинными.
To recap, the official spokesperson for the star of The Hunger Games, Jennifer Lawrence, already reported the theft of photographs from her mobile phone, and also confirmed that all of the shots that are “blowing up” the web are, in fact, genuine.
Как сообщает официальный сайт клуба, на матч "Динамо" - "Томь", который состоится 2 октября на стадионе "Родина" в Химках, московский клуб организует для своих болельщиков бесплатную электричку.
According to the official website of the club, the Moscow club is organizing for its fans a free commuter train to the match "Dynamo" - "Tom", which will take place on October 2 at "Rodina" stadium in Khimki.
Защитник "Баварии" Давид Алаба стал лучшим спортсменом Австрии в 2013 году, сообщает официальный сайт бундеслиги.
"Bavaria" defender David Alaba became the best athlete of Austria in 2013, reports the official website of the bundesliga.
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке "смирно".
He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.
Многие из приезжих утверждают, что получить официальный статус в нашей стране не так просто.
Many of the foreigners assert that receiving official status in our country is not that easy.
Короткий полет и посадка прошли без происшествий, никого не уволили, а General Dynamics назначила на 2 февраля первый официальный полет.
The short flight and landing were uneventful, no one got fired, and General Dynamics scheduled the first official flight for February 2.
Аналитики практически единодушно предполагают, что не будут изменены запутанные процентные ставки Турции, но всегда есть риск неожиданных изменений, не говоря уже об угрозе, что геополитическая напряженности с боевиками ISIS в соседней Сирии перерастет в более официальный конфликт.
Analysts are near-unanimous in expecting no change to Turkey’s convoluted interest rates, but there is always the risk of surprise change, not to mention the risk of the geopolitical tensions with ISIS in neighboring Syria boiling over into a more formal conflict.
На этом фоне официальный запуск второй очереди газового промысла на гигантском Бованенковском месторождении выглядит не так радостно.
Against this backdrop, the official launch of the giant Bovanenkovo field's second stage must have been bittersweet.
В Норвегии, официальный уровень безработицы в марте, как ожидается, останется неизменным на уровне 3,0%, в то время как розничные продажи за февраль, по прогнозам, улучшатся от предыдущего месяца.
In Norway, the official unemployment rate for March is expected to remain unchanged at 3.0%, while retail sales for February are forecast to rebound from the previous month.
Если у Вас нет документов, указанных выше, пожалуйста, предоставьте нам любой другой официальный документ, в котором указаны Ваше имя и адрес проживания, или же свяжитесь с нами по адресу documents@fxtm.com для получения консультации
If you do not have any of the above, please provide us with any official document which states your name and residential address or send us an email to documents@fxtm.com for further assistance
Официальный курс рубля по отношению к доллару США понизился на 5,8 процента – до 44,4 и также пошёл вниз против евро – на 5,5 процента до 55,6.
The official ruble rate was down 5.8% to 44.4 against the US dollar and down 5.5% to 55.6 against the euro.
Это может укрепить крону следуя за неожиданным решением Банка Швеции оставить официальный курс без изменений.
This could add to the Krona’s strength following the Riksbank’s unexpected decision to leave its official cash rate unchanged.
Официальный индекс PMI остался неизменный в апреле 50,1.
China’s official PMI was unchanged in April at 50.1.
Официальный уровень безработицы за тот же месяц несколько снизился, так что мы можем видеть положительный сюрприз на графике безработицы AKU.
The official unemployment rate for the same month had declined somewhat, so we could see a positive surprise in the AKU unemployment figure.
К сожалению, данные этой недели не смогли закрепить недавний успех, при этом официальный PMI немного опустился до 51.1, а показатель HSBC практически скатился до пограничных значений, оказавшись всего на отметке 50.2.
Unfortunately, this week’s data was unable to build on the recent advance, with the official Manufacturing PMI ticking down to 51.1 and the HSBC reading dropping nearly into contractionary territory at just 50.2.
Большинство прогнозировало, что официальный отчет EIA продемонстрирует небольшое увеличение запасов на 4 млн. баррелей в период с 20 по 27 февраля.
The consensus forecast for the official report from the EIA was a moderate build of 4 million barrels for the week ending February 27.
В то время как они снизили свой прогноз для рыночных ставок, они дали понять, что они будут держать официальный Cash Rate (OCR) в течение некоторого времени.
While they lowered their forecast for market rates, they signaled that they would keep the Official Cash Rate (OCR) steady for some time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie