Exemplos de uso de "оформлять" em russo
Ваш персональный XGLOBAL ID позволяет вам управлять счетами и оформлять подписку на наши услуги.
Your XGLOBAL ID allows you to manage your accounts and subscribe to our services.
d) предоставление возможности оформлять подписки на Инструкции выбранных Поставщиков Сигналов, с ограничением в одну подписку для каждого отдельного торгового счета;
d. The ability to subscribe to Instructions provided by Signal Providers with the limit of one subscription for each separate trading account.
Если для выбранного поставщика уже существует договор покупки, по этому договору можно оформлять заказы.
If a purchase agreement exists for the selected vendor, you can order against the purchase agreement.
Теперь, научившись применять, настраивать и сохранять темы, вы можете легко оформлять презентации, придавая им изысканность.
Now that you know how to apply, customize, and save a theme, you'll design your presentations with confidence and flair.
Чтобы добавить раздел «Магазин», который позволит вашим клиентам оформлять заказ прямо на вашей Станице Facebook:
To add a shop section that allows your customers to check out right from your Facebook Page:
Отслеживайте, когда люди начинают оформлять свои покупки (например, клик, целевая страница при нажатии кнопки «Оформить заказ»).
Track when people enter the checkout flow (ex: click, landing page on checkout button)
Если вы не уверены, как оформлять определенный элемент, узнайте, как структурировать статью, и посмотрите наши примеры кода.
If you’re confused on how to format a certain design element, you should check out how to structure an article and our code samples.
Отредактируйте кнопку «Оформить заказ» и страницы оформления заказа, чтобы регистрировать идентификатор продукта, на который клиент начал оформлять заказ.
Edit your ‘checkout’ button and checkout pages to report the product ID that the customer has initiated checkout for
Люди могут оформлять покупки на вашей Странице Facebook, либо вы можете направлять их на другой сайт для оформления покупки.
You can have people complete their purchases from your Facebook Page, or you can send people to another website to complete their purchase.
Уполномоченное лицо означает любое лицо, уполномоченное оформлять Поручения или размещать Сделки от вашего имени в соответствии с пунктом 28.
Authorised Person means any person authorised to make Orders or place Trades on your behalf under clause 28.
Можно изменить статус поставщика на Предпочтительный, а затем настроить правило политики, предписывающее сотрудникам оформлять заказы только у предпочтительного поставщика.
You can change the vendor status to Preferred, and then set up a policy rule to require employees to order only from preferred vendors.
Примечание: Прежде чем оформлять подписку YouTube Red, убедитесь, что ваш домашний адрес, указанный в аккаунте Google Payments, совпадает с текущим местоположением.
Note: To purchase a YouTube Red membership, you'll need to make sure your home address in Google Payments matches the country where you're trying to purchase YouTube Red.
Если государство не уверено в том, что предполагаемая поставка не приведет к нарушению любого их этих условий, оно не должно оформлять лицензию.
Unless a State could be sure that the proposed transfer would not breach any of these conditions, it should be required not to grant the licence.
Достижения в области GPS, дронов и облачных вычислений дали сообществам возможность оформлять документы на землю – с официальным признанием и поддержкой или без таковых.
Advances in GPS, drones, and cloud computing have given communities the ability to document land – with or without official recognition or support.
Периоды быстрого роста кредитования часто приводят к строительному буму, отчасти потому, что активы в виде недвижимого имущества можно сравнительно легко оформлять как обеспечение кредитов.
Periods of rapid growth in lending are often associated with construction booms, partly because real-estate assets are relatively easy to post as collateral for loans.
Однако вы можете также оформлять накладную по проводкам заказа на обслуживание непосредственно в проекте, без предварительного соединения заказа на обслуживание с соглашением на обслуживание.
However, you can also invoice service order transactions directly through the project without first having to connect the service order to a service agreement.
Получив право на участие в программе Office 365 для некоммерческих организаций, вы сможете впредь оформлять как коммерческие подписки, так и подписки для некоммерческих организаций.
A customer that has become eligible for Office 365 Nonprofit offers can purchase both commercial and nonprofit offers going forward.
Какие меры были приняты в пунктах пересечения границ в Вашей стране, с тем чтобы в приоритетном порядке оформлять срочные грузы, например живых животных и скоропортящиеся грузы?
Which measures have been undertaken at the border crossing points in your country in order to give priority to urgent consignments, e.g. live animals and perishable goods?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie