Exemplos de uso de "охоты на китов" em russo
Гринпис начал протестовать против охоты на китов, которой занимаются австралийские китобои, и правительство поручило Сиднею Фросту, отставному судье, провести соответствующее расследование.
Greenpeace began the protests against Australian whaling, and the government appointed Sydney Frost, a retired judge, to head an inquiry into the practice.
Они заявляют о том, что западные страны выступают против охоты на китов, так как для них киты - это особый вид животных, такой же, как коровы для индусов.
They claim that Western countries object to whaling because, for them, whales are a special kind of animal, as cows are for Hindus.
Австралийское правительство решительно выступает против охоты на китов, но, тем не менее, оно разрешает каждый год убивать миллионы кенгуру – это убийство, в результате которого страдает огромное количество животных.
The Australian government strongly opposes whaling, yet it permits the killing of millions of kangaroos each year – a slaughter that involves a great deal of animal suffering.
Где-то в году 1850-м, одним из крупнейших промыслов в США была охота на китов.
Around 1850, one of the biggest U.S. industries was whaling.
Япония оправдывает охоту на китов "научно-исследовательскими целями", так как правила Международной комиссии по промыслу китов позволяют странам-членам этой комиссии убивать китов для таких целей.
Japan justifies its whaling as “research,” because the International Whaling Commission’s rules allow member nations to kill whales for such purposes.
Я создал сайт в Интернете для просмотра "Охоты на китов", с помощью которого возможно это сделать.
I built a web interface for viewing "The Whale Hunt" that attempts to do just this.
Если бы были такие вопросы жизни и смерти, которые люди могли бы решить только с помощью убийства китов, то, вероятно, с этической точки зрения охоту на китов можно было бы оправдать.
If there were some life-or-death need that humans could meet only by killing whales, perhaps the ethical case against it could be countered.
На днях всю область облетела печальная весть - в селе Усть-Каменка Апостоловского района, в день открытия охоты на фазанов, браконьеры ради развлечения расстреляли лебединую семью, обитавшую на местном пруду.
The other day sad news spread over the region - in the village of Ust-Kamenka in the Apostolovsky district, on the opening day of pheasant hunting, poachers just for the fun of it gunned down a family of swans dwelling at a local pond.
Думаю, ту крутую охоту на китов отправили в какой-нибудь морской парк в Южной Америке в любом случае.
I think that cool murdering whale got sent to some marine park in South America, anyway.
Года через два, примерно в сезон охоты на куропаток, в Европе будет война, и Британия будет в самом центре событий.
In two years, round about grouse-shooting time, there'll be a European war, with Britain plumb in the middle of it.
И подобные новости не сообщают мужчине из Алабамы, когда в руках он держит заряженное ружье для охоты на кабанов.
And that ain't the sort of news you tell an Alabama man when he's got his hog rifle locked and loaded.
И я очень рад сообщить, что в этой области есть очень многообещающие изменения, в области влияния судоходства на китов.
And I'm happy to say that there are several very promising developments in this area, looking at the impact of shipping on whales.
Открылся сезон охоты на оленей, и он обещал принести тушку.
Anyway, it's deer season, and he - he promised me the rib meat.
Это все люди, вовлечённые в "Охоту на китов" и два убитых кита.
These are all of the people in "The Whale Hunt" and the two whales that were killed down here.
В примере с охотой на китов, присутствует компонент волнения.
And in the case of the whale hunt, also this idea of an excitement level.
Я подумал о том, что было бы интересно создать систему, которая обнаруживала бы такие рассказы. В случае с "Охотой на китов", как можно выделить что-то как рассказ Симена и Кроуфорда, вбирающий в себя элементы дикой природы, оружие и кровь и происходящий в Северном Ледовитом океане. Рассказ, в котором преобладает красный цвет, состоявщийся 3 мая около 10 часов утра, с высоким уровнем волнения.
And so I thought it would be interesting to build a framework to surface those types of stories. So, in the case of "The Whale Hunt," how could we extract something like the story of Simeon and Crawford, involving the concepts of wildlife, tools and blood, taking place on the Arctic Ocean, dominated by the color red, happening around 10 a.m. on May 3, with an excitement level of high?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie