Exemplos de uso de "охранного" em russo
Первое - вы вообще не говорили Джудит о существовании охранного указа, когда брали у неё деньги.
One - I bet you never told Judith about the preservation order before you took her money.
Запланированная закупка и установка системы охранного видеонаблюдения в период 2006/07 года приведут к сокращению объема ресурсов, выделяемых по статье расходов на специальное оборудование.
The planned acquisition and installation of the closed-circuit television system in the 2006/07 period would result in reduced resource provisions under the budget line item on special equipment.
Кроме того, оратор спрашивает, в течение какого времени действуют охранные судебные приказы, возможно ли продление срока их действия и какая процедура применяется в отношении нарушителей охранного судебного приказа.
In addition, she asked how long protection orders were valid, whether it was possible to extend the period of validity, and what procedure was followed in the case of persons who violated a protection order.
В конечном счете руководителей КОД удалось убедить освободить место для охранного подразделения и объекты для осуществления воздушно-транспортных операций в обоих аэропортах Кисангани, а также бывший губернаторский жилой комплекс для размещения войск.
Eventually, RCD leaders were persuaded to release space for a guard unit and facilities for air operations at both Kisangani airports and the ex-Governor's residential complex for troop accommodation.
Разница по данному разделу объясняется запланированным на 2006/07 год приобретением 30 камер для систем охранного видеонаблюдения и 12 дальномерных биноклей, а также сокращением потребностей в связи с заменой приборов ночного видения.
The variance is attributable to the planned acquisition during the 2006/07 period of 30 closed-circuit television cameras and 12 rangefinder monoculars and to reduced requirements for the replacement of night observation devices.
Сотрудник, занимающий эту должность, будет осуществлять поддержку следующих прецизионных автоматизированных систем: системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, системы пожаротушения, системы контроля доступа, системы охранного видеонаблюдения, системы распределения мощности/бесперебойного питания и системы охранной сигнализации.
The information and communications technology precision systems to be supported are: heating, ventilation and air-conditioning, fire suppression, access control, closed circuit television, power distribution/uninterruptible power supply and intrusion detection systems.
Распространение такого охранного режима на обширные сельские районы требует более глубокой и эффективной интеграции экологии и биоразнообразия в сельскохозяйственную, ландшафтную, лесохозяйственную и морскую политику в сочетании с новыми инициативами, например по разработке почвенной стратегии для Европы.
Extending such protection to the wider countryside requires a deeper and effective integration of environment and biodiversity into agriculture, landscape, forestry and marine policies, coupled with new initiatives, for example, to develop a soil strategy for Europe.
Два проекта по-прежнему находятся в процессе осуществления, в том числе проект установки системы охранной сигнализации, предупреждающей о вторгшихся нарушителях, которая находится на этапе завершения, и проект модернизации системы охранного телевидения, который находится на стадии выбора подрядчика.
Two projects are still under implementation, including the installation of an intruder alarm system, which is being finalized, and the upgrading of the closed-circuit television system, which is at the contractor selection stage.
Правительством Ирака были подготовлены контракты в целях решения выявленных проблем, таких, как наличие всевозможных ограничений, нехватка электроэнергии, отсутствие портового перевалочного и охранного оборудования, а также нехватка служебного и вспомогательного водного транспорта, который мог бы прийти на помощь фрахтуемым по программе морским судам.
Contracts have been submitted by the Government of Iraq to address the problems identified, which include restrictions, insufficient electricity supply, lack of shore handling and safety equipment, and a dearth of adequate service and supply boats to assist programme vessels.
Основными элементами стандартизированной системы контроля доступа в каждой из основных точек являются установка забора по периметру территории, системы обнаружения несанкционированного проникновения и турникетов и заграждений в точках доступа персонала и автотранспортных средств и создание надежных систем выдачи пропусков и удостоверений личности, центра оперативного управления и контроля и системы охранного телевидения в основных точках.
The essential features for standardized access control at each main location are perimeter fencing and intrusion detection, rated personnel and vehicle barriers at access points, a reliable pass and identification card system, an operational command and control centre and closed-circuit television coverage at main points.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie