Exemplos de uso de "оценило" em russo com tradução "appreciate"

<>
Комитет, возможно, пожелает принять к сведению, что на своем совещании 27-28 ноября 2008 года Бюро рассмотрело прилагаемый документ и приветствовало и высоко оценило усилия, предпринятые секретариатом для того, чтобы представить обзор гендерных вопросов на транспорте, содержащий ценную информацию для будущей работы Комитета. The Committee may wish to note that the Bureau, at its meeting on 27-28 November 2008, considered the attached document and welcomed and appreciated the efforts of the secretariat to present a review of gender issues in transport containing valuable information for the Committee's future work.
Прошло около 30 мучительных лет с того момента, как исследователи фармацевтической компании GlaxoSmithKline (GSK) начали работать над вакциной, и мировое сообщество здравоохранения уже давно оценило ее важность в снижении тяжести болезни, и как ожидается, Всемирная Организация Здравоохранения, в ноябре сделает заявление о применении Mosquirix в странах, где малярия является эндемическим заболеванием. The global health community has long appreciated the importance of a vaccine in reducing the disease’s burden, and the World Health Organization is expected to make an announcement in November about the use of Mosquirix in countries where malaria is endemic, some 30 excruciating years after researchers at the pharmaceutical company GlaxoSmithKline (GSK) began working on the vaccine.
УСВН высоко оценило способность руководства и персонала региональных отделов выполнять постоянно растущий в последние годы объем работы при ограниченных ресурсах и признало, что многие из нынешних проблем в области руководства обусловлены необходимостью почти непрерывно реагировать на кризисные ситуации и удовлетворять неослабевающий поток просьб об оказании основной поддержки, поступающих от Канцелярии Генерального секретаря и других подразделений. OIOS appreciates the ability of the management and staff of the regional divisions to keep up with the increasing workload of recent years given limited resources, and acknowledges that many ongoing management challenges are due to the almost constant need to respond to the exigencies of crises, and the steady flow of demands for substantive support from the Executive Office of the Secretary-General and others.
Но судьи оценят чистосердечное признание. But the judges appreciate a confession.
Конечно, я оценила эту душещипательную историю. Certainly do appreciate all the charming things you said about me.
Вы оцените всю иронию ситуации, Ларго. You will appreciate the whole situation ironic, Largo.
Я надеюсь, вы оцените наши усилия, And I hope you appreciate this.
Лишний повод оценить удобства телепорта, а? Makes you appreciate the teleport, doesn't it?
Но германские избиратели не оценили ее честность. But German voters did not appreciate her honesty.
Родители детсадовцев не оценят аромат прелых прелестей. Day care parents don't appreciate morning muff.
Его храбрый поступок был весьма высоко оценён. His gamely gesture was much appreciated.
У нас произошла неудача, которую он не оценил. We suffered a setback he did not appreciate.
Но, скажу вам, я оценил старательность. Так вот. But I appreciated the energy, I'll tell you that.
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. To appreciate the implications of this, it is important to know the background.
Ваше содействие в этом деле будет по достоинству оценено. Your cooperation in this matter will be most appreciated.
И, я так понимаю, вы все оценили эту метаморфозу. And I take it that you appreciate that kind of transformation.
Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции. I hope you'll appreciate the beautiful simplicity of this concept.
Общественности следует оценить грязную природу борьбы под началом ЦРУ. The public should appreciate the dirty nature of the CIA-led fight.
Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть To appreciate her beauty, you have only to look at her.
Что ж, Кэтрин не оценила срыв её вечеринки ради финансов. Well, Catherine didn't appreciate the fiscal party crashers last night.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.