Exemplos de uso de "оценит" em russo com tradução "assess"
Traduções:
todos1445
assess553
evaluate247
estimate203
appreciate142
measure88
value61
rate59
price38
appraise17
rank9
score9
grade6
guess3
assay1
outras traduções9
Исход предстоящих переговоров в значительной степени повлияет, например, на то, как Турция оценит свои взаимоотношения с ЕС.
The outcome of the ongoing talks, for example, will have a big impact on how Turkey assesses its relations with the EU.
Она оценит структурную целостность места и, если возможно, взорвет одну из вертикальных шахт под дном океана, заполнит город водой.
She'll assess the structural integrity of the place and, if possible, blow one of the vertical shafts under the ocean floor, flood the city with water.
На основе комплексных обследований на местах и анализа генетических запасов группа оценит состояние популяции морских черепах в местах их размножения и местах кормления морских черепах.
Through exhaustive field surveys and genetic stock analysis, the team will assess the status of the marine turtle population at nesting beaches and the turtle's marine foraging grounds.
Мы также надеемся на то, что наша ситуация вызовет более пристальное внимание и интерес и что международное сообщество заново оценит ситуацию в Гвинее-Бисау, с тем чтобы можно было предпринять согласованные усилия в целях улучшения ситуации.
I also hope that our case can receive greater attention and interest and that the international community will assess the situation in Guinea-Bissau anew, so that concerted efforts can be made to improve the situation.
В этот промежуточный период НЕАФК оценит результаты своей работы в данном направлении, проведет консультации с учеными и рассмотрит вопросы, которые могут возникнуть в связи с выполнением, с тем чтобы обеспечить соответствующие меры по сохранению и управлению к 2008 году.
During this interim period, NEAFC will assess its work on this issue, seek further scientific advice and assess possible enforcement issues that may arise, with the aim of having appropriate conservation and management measures in place by 2008.
За ближайшие недели, в течение 59-й сессии Комиссии по положению женщин в Нью-Йорке, международное сообщество подведет итоги прогресса, который был достигнут на пути к достижению того, что было обещано 20 лет назад в Пекине, и оценит, какие задачи нуждаются в больших усилиях.
Over the coming weeks, during the 59th session of the Commission on the Status of Women in New York, the international community will take stock of the progress that has been made toward achieving what was pledged 20 years ago in Beijing and assess where more efforts are needed.
Ее мандат предусматривал следующее: " Уделяя первоначальное внимание воздействию на материалы, Рабочая группа соберет и оценит имеющуюся информацию по вышеупомянутым и связанным в ними вопросам, включая имеющиеся сведения о важной взаимозависимости между дозой и воздействием и размере предполагаемого ущерба, наносимого соединениями серы, а также предполагаемых выгодах, включая экономические, которые связаны с возможным сокращением выбросов.
Its mandate was: " Giving initial attention to effects on materials, the working group shall collect and assess available information on the above and related subjects including available knowledge on important dose-effect relationship and the extent of estimated damage caused by sulphur compounds and the estimated benefits, including economic benefits, deriving from possible emission reductions.
Как ожидается, это Совещание высокого уровня рассмотрит изменения в области транспорта и их последствия для здоровья и окружающей среды в регионе ЕЭК ООН в период с 1997 года, оценит ответные меры в области политики, принятые на настоящий момент, с уделением особого внимания ОПТОСОЗ и даст указания относительно будущих планов и направлений деятельности, которую необходимо проводить в рамках ОПТОСОЗ.
The High-Level Meeting is expected to review transport developments and their effects on health and the environment in the UNECE region since 1997, assess the policy response to date, with focus on THE PEP and provide guidance on the future development and activities to be undertaken in the framework of THE PEP.
Управляющие оценят: платежеспособность или банкротство?
Administrators will assess: solvency or bankruptcy?
Чтобы оценить ситуацию, решила осмотреть окрестности.
I approached the safe house to assess the situation.
Я просто пытаюсь беспристрастно оценить ситуацию.
I am merely trying to assess the situation dispassionately.
Мы должны вернуться туда и оценить ситуацию.
We're gonna have to go back in there and assess the situation.
Конечно, платежеспособность сложно оценить во время кризиса.
Of course, solvency can be difficult to assess during a crisis.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie