Exemples d'utilisation de "оценке" en russe
Traductions:
tous17714
assessment6831
evaluation4557
estimates1195
assessing876
estimate633
valuation613
appraisal447
evaluating395
estimation264
rating235
appreciation156
estimating134
score126
grade95
benchmark92
coverage62
regarding57
scoring51
mark38
pricing24
judging23
valuing20
appraising14
grading9
eval9
assesment2
est1
autres traductions755
Курс, посвященный разработке и оценке инвестиционных проектов.
Course on the formulation and evaluation of investment projects.
Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP).
The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP).
Первое правило в оценке реальной стратегии правительства заключается в деньгах.
The first rule in assessing a government's real strategy is to follow the money.
критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
critical thinking and careful appraisal of the evidence.
Запуск расчета цен при оценке производственных заказов.
Run the price calculation during the estimation of production orders.
Можно использовать шаблоны транспортировки, чтобы переопределить общую настройку оценки, возвращаемую при оценке поставщика.
You can use transportation templates to override the general rating setup that is returned when you rate a shipping carrier.
Формулировка правила соразмерности инкорпорирует допуск на погрешность в оценке с уклоном в пользу военных командиров.
The formulation of the proportionality rule incorporates a margin of appreciation in favour of military commanders.
Если организация использует общее число при оценке, баллы складываются.
If your organization uses an aggregate of the numbers, the scores are added together.
Правительство позволило банкирам "договориться" о результатах, прямо как студент, который сдает выпускной экзамен, а потом договаривается о своей оценке.
The government had allowed bankers to "negotiate" the results, like a student taking a final examination and then negotiating her grade.
Кроме того, Управлением по оценке была проведена самооценка с использованием таких ориентиров, как нормы и стандарты оценки в системе Организации Объединенных Наций.
In addition, a self-evaluation had been undertaken by the Evaluation Office, using as benchmarks the new Norms and Standards for Evaluation in the United Nations System.
ЦНПООН (Хабитат) ввел в действие механизм координации деятельности по контролю и оценке (1996 год); однако для обеспечения полного охвата требуются дополнительные ресурсы;
UNCHS (Habitat) put in place a coordinating mechanism for monitoring and evaluation activities (1996); however, more resources are needed to ensure full coverage;
Неудивительно, что вокруг каждого из этих типов данных сложились концепции, инфраструктура и методы работы, которые приводят к инерции и тенденциозной оценке того, какой вид данных является «наилучшим».
Not surprisingly, the concepts, infrastructures and ways of working that have developed around each type have lead to inertia and biases regarding which type of data is “best”.
Эти сведения включают заметки об оценке и вознаграждении для принятых предложений.
These details include scoring and award notes on accepted bids.
Руководитель Банка Англии Марк Карни уже возглавил инициативу по экономической оценке влияния изменения климата на страховой сектор Великобритании.
Bank of England Governor Mark Carney has taken the lead in initiating a prudential review of the impact of climate change on the United Kingdom’s insurance sector.
Тогда рынки были не совсем точны в правильной оценке, маловероятных, значительно влияющих хвостовых рисков.
Back then, markets were poor at correctly pricing low-probability, high-impact tail risks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité