Exemplos de uso de "очередную" em russo com tradução "next"

<>
Начиная с сегодня, и в течение недели, мы отмечаем очередную годовщину, с тиром и разными приготовлениями. And this moment will be commemorated for the next seven days with shooting galleries and fried dough stands.
Таймшеры на Багамах, интернет-магазины, в какую бы очередную аферу он не ввязывался, все наши денежки уплывали сразу после этого. Time shares in the Bahamas, mobile video stores, whatever the next big nothing was, all our money went right after it.
Американская Федеральная резервная система (ФРС) почти наверняка начнет поднимать процентные ставки, когда устанавливающий политику федеральный «Комитет по открытым рынкам» проведет очередную встречу 16 декабря. The US Federal Reserve is almost certain to start raising interest rates when the policy-setting Federal Open Markets Committee next meets, on December 16.
11 июня 1998 года покупатель сообщил продавцам о том, что он не примет очередную поставку " Рийн Бленда ", поскольку ввиду высокого содержания в ней ртути дальнейшая переработка или продажа этого конденсата не представляется возможной. On June 11, 1998, the buyer informed the sellers that it would not accept the next delivery of Rijn Blend, because, due to high levels of mercury therein, further processing or sales were impossible.
Г-жа Арсанджани (Секретарь Комитета), касаясь финансовых последствий для бюджета программы, вытекающих из данного проекта резолюции, говорит, что, согласно пунктам 22 и 23, очередную сессию Специального комитета планируется провести с 29 июня по 2 июля 2009 года, и она будет включать в общей сложности 8 заседаний, обеспечиваемых синхронным переводом на все шесть языков. Ms. Arsanjani (Secretary of the Committee), referring to the programme budget implications of the draft resolution, said that pursuant to paragraphs 22 and 23 the next session of the Ad Hoc Committee was scheduled to take place from 29 June to 2 July 2009, comprising a total of 8 meetings with simultaneous interpretation in all six languages.
очередная держава 21-го века". The next 21st-century power."
Экономика США: Лопнет ли очередной пузырь? The U.S. Economy: Is it the Next Bubble to Burst?
Это в честь мир или очередной войны? Is this in honour of the peace or of the next war?
Но их всегда может свергнуть с пьедестала очередная новинка. But they can always be toppled by the next new thing.
Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы? Is Latin America to be Europe's next missed business opportunity?
Если его запретят, то это положит начало очередному "пузырю". To do so would only sow the seeds of the next bubble.
Теперь нас ждет очередной раунд голосования, запланированный на следующую неделю. We now move onto the next round of voting scheduled for next week.
Просто отнесись к этому как к очередной сложной задаче в жизни. I mean, just look at this as life's next challenge.
Применимость: Применение будет обеспечиваться посредством контроля герметичности во время очередной проверки. Enforceability: Enforcement will rely upon checking the leakproofness at the next inspection.
Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет. They're the next turn of this particular screw, which has been going on 20 years now.
Ещё, до этого, он пропустил перекличку, потому что спрятался от очередного избиения. He's missed head count before, too, 'cause he was hiding from the next ass-kicking.
Впервые в истории правительство сэкономило сверхприбыль от продажи нефти на очередной черный день. For the first time in history, the government has saved excess oil earnings for the next rainy day.
Возможно, что очередная война, террористическая атака или неудавшаяся мирная инициатива уже не за горами. The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner.
У европейских лидеров больше нет оправданий для бездействия, пока они ждут очередного наказания избирателями. European leaders no longer have an excuse for inaction while they wait for voters’ next rebuff.
Республиканцы, кажется, уверены в том, что избиратели не будут заглядывать дальше очередного налогового платежа. The Republicans seem confident that voters will not see beyond the next paycheck.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.