Exemplos de uso de "ошибался" em russo
Знаю, ты считаешь, я был ошибался, пытаясь спасти Блайта.
I know you thought I was wrong to try and save Blythe.
Похоже я ошибался, по поводу того, кто кому надерет задницу.
I guess I was wrong about who was going to kick whose ass.
Кто говорит, что за деньги нельзя купить спокойствие, должно быть, ошибался.
Whoever said that money can't buy peace of mind must have had the brains of a garbanzo bean.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир.
But Israel was wrong to believe that Egypt could be a gateway into the Arab world.
Он считал, что Эйнштейн ошибался, и пытался доказать это, производя свои собственные расчеты.
In his opinion, Einstein was wrong, and he tried to prove it by making his own calculations.
Так что мы собираемся преподнести ему замечательный сюрприз и доказать, что он ошибался.
So we are going to give him the wonderful surprise of proving him wrong.
Я также провела тест спинальной жидкости, и вы были правы, что Эндрюс ошибался.
I also ran the spinal fluid test, and you were right that Andrews was wrong.
А они мне не верят я лишь сказал, что Джо кокнул Дьюка, я ошибался.
They don't believe me because once I said Joe hit Dukey and he didn't.
Возможно, благодаря благоразумию инспекторы и выиграли какое-то время, но ошибался не один только Буш.
Prudence might have bought more time for the inspectors, but Bush was not alone in this mistake.
А что если финансовый рынок ошибается, как он уже не раз ошибался в течение последней декады?
But what if the financial markets are simply wrong, as they have been so much of the time in the world in the past 10 years?
К сожалению, Ирвинг обнаружил, что Колумб на самом деле глубоко ошибался в размерах Земли и открыл Америку по чистой случайности.
Unfortunately Irving found that Columbus was actually wildly wrong about the size of the earth and discovered America by pure chance.
Толедо позднее признался, что ошибался, доверяя Алмейда, но мало кто поверил, что президент не был в курсе действий Алмейда - его доверенного лица.
Toledo later claimed that he was wrong to trust Almeyda, but few believed that the president had not known what Almeyda, a trusted confidante, had done.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie