Exemplos de uso de "ошибочного" em russo com tradução "mistaken"
Traduções:
todos428
wrong168
mistaken84
erroneous77
error38
faulty13
wrongheaded11
fallacious4
errant3
erratic1
outras traduções29
Отрицательные последствия этого ошибочного представления очень быстро стали очевидны.
The negative consequences of this mistaken vision very quickly became apparent.
На сегодня риск случайного или ошибочного запуска ракеты с ядерной боеголовкой необоснованно высок.
Today, the risk of an accidental or mistaken nuclear ballistic-missile launch is unnecessarily high.
В мире ошибочного идеализма, где никто ничего не скрывает, полная и абсолютная прозрачность должна стать образом жизни.
In a world of mistaken idealism, where no one has anything to hide, complete and utter transparency should be the way of life.
Финансовое состояние Японии будет оставаться стабильным только до тех пор, пока японские потребители поддерживают статус-кво, продлевая имеющиеся у них облигации государственного долга или покупая новые, исходя из ошибочного соображения, что такие облигации все еще остаются надежным капиталовложением.
Japan’s finances will remain stable only as long as Japanese households support the status quo by rolling over their holdings of government debt or by buying even more in the mistaken belief that such bonds remain plausible investments.
Кроме того, сделанный первый шаг дает толчок вере и уверенности других в том, что последующие шаги действительно будут предприняты, или, в противном случае, возникает риск возникновения ошибочного впечатления, что невозможность достижения определенной цели является отражением ошибочных (или бесполезных) намерений или некомпетентного исполнения.
Moreover, taking the first step starts the clock on others' trust and confidence that the next steps will in fact be taken, or else risks creating the false impression that the failure to achieve a particular goal reflects mistaken (or irrelevant) intentions, not inadequate execution.
Проблема в ошибочной тактике, выбранной китайскими властями.
The problem is mistaken tactics by the Chinese government.
Столь же ошибочной была нерешительная риторика о расширении НАТО.
Similarly mistaken was the willy-nilly rhetoric of NATO expansion.
Долгосрочные прогнозы на основании краткосрочных тенденций часто бывают ошибочными.
Long-term projections based on short-term trends have often been mistaken.
Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно.
But the idea that the constitutional crisis is holding everything back is mistaken.
Кадет, вы, очевидно, ошибочно полагаете, что я прошу вас об одолжении.
Cadet, you are obviously under the mistaken impression that I am asking a favor.
Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
Ordinary Europeans will pay a high price for their leaders self -deception and mistaken policies.
Подобные упрощённые экстраполяции текущего экономического роста часто оказываются ошибочными вследствие непредвиденных событий.
Such simple extrapolations of current economic growth rates often turn out to be mistaken because of unforeseen events.
Но история Малайзии на протяжении последних трех десятилетий показывает, что это представление ошибочно.
But Malaysian history over the past three decades shows that this belief is mistaken.
Подвергать это сомнению было не только ошибочно, но и непатриотично, даже "анти-китайски".
To doubt this was not just mistaken, but unpatriotic, even "anti-Chinese."
По обе стороны Атлантики, однако, игнорирование вопроса, кажется, было ошибочно принято за политику.
On both sides of the Atlantic, however, ignoring the issue seems to have been mistaken for a policy.
Я когда-то ошибочно перепутал радио с зеленым луком, и сигареты с яйцами.
I had once mistaken a radio for scallions, and cigarettes for eggs.
Существует три причины, почему впечатление путешественника о том, что стоимость евро завышена, ошибочно.
There are three reasons why the traveler's impression that the euro is overvalued is mistaken.
У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание.
For the men in these photographs, the primary cause of their wrongful conviction was mistaken identification.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie