Exemplos de uso de "ощутим" em russo com tradução "feel"
Traduções:
todos328
tangible195
feel76
palpable20
sense14
severe9
perceptible5
notable4
obvious2
outras traduções3
"Все мы ощутим давление в сфере банковских инвестиций", - заявляет Осборн.
"We are all going to feel the pressure on the investment banking side."
Сегодня попутный тренд, который приведет нас с Вами к успеху, ощутим как никогда!
Today the passing trend, that will lead us to success, is felt more tangible than ever!
В нем кратко упоминалось о быстром росте занятости среди женщин при сохранении, однако, более высокого уровня безработицы среди женщин по сравнению с мужчинами; по-прежнему наблюдается гендерный дисбаланс в различных секторах и профессиях; сохраняется разрыв в оплате труда женщин и мужчин, который особенно ощутим среди высококвалифицированных работников, при этом стабильно расширяется доступ женщин к системе образования и профессиональной подготовки.
Briefly it highlighted a strong growth in female employment alongside the persistence of a higher female unemployment rate compared to men; there is still a gender imbalance in sectors and occupations; the gender pay gap persists and is particularly felt at high skills levels, and women's access to the educational and training system is increasing steadily.
Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания.
I felt a sense of relaxation tempered with anticipation.
Но человек был не единственным, кто ощутил последствия.
But man was not alone in feeling the impact.
Начиная со слов "Я ощутила приставленный к горлу пистолет".
Starting with "I could feel the gun against my throat".
Если что-то неприятно шумит, вы точно ощутите эффект.
If you make some noise you can feel the effect.
Ты должен ощутить небольшой щелчок, когда проткнёшь железистую сумку.
You should feel a slight pop when you puncture the glandular sack.
Станьте сами себе начальником, ощутите радость выбора, успеха и самореализации.
Become a chief yourself, feel the joy of choice, success and self-realization.
Иначе Вы в полной мере ощутите, что глобализация обошла Вас стороной.
But otherwise, you are entitled to feel that globalization has left you out in the cold.
"Благодаря тому, что вы поняли мои чувства, я вновь ощутила вкус жизни".
"Because you have felt me, I can feel myself again."
Это были 25 минут абсолютного ужаса, который ощутили тысячи людей в США.
It was 25 minutes of absolute terror that thousands of people across the U.S. felt.
Потому что я уверен, что ощутил те самые старые добрые флюиды, сегодня днем.
Because i'm pretty sure i felt some of the old chemistry earlier this afternoon.
Не знаю как вы, но я вдруг ощутил острую неприязнь к этой одежде.
I don't know how you feel but I've taken a sudden dislike to these clothes.
Я выбралась на дорогу и тут ощутила боль в боку и в ноге.
I made my way up to the road and began to feel a pain in my side and my leg.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie