Exemplos de uso de "ощущении" em russo com tradução "feeling"

<>
Они рассказывали об ощущении силы и храбрости, They talked about feeling stronger and braver.
Так почему же мы застряли в этом ощущении правильности? So why do we get stuck in this feeling of being right?
Дело в том, что мы принимаем решения основываясь на ощущении безопасности, а не на фактах. The answer is, we respond to the feeling of security and not the reality.
Вы, наверное, думаете: "Ну я не знаю какой вариант ближе вам, но мне кажется, что дело в ощущении красоты". You probably think, well, I don't know which one you think it is, but I think it's about feeling beauty.
Многие французские авторы также говорят об остром ощущении национального упадка, и многие рядовые граждане полагают, что правила мировой экономики работают против национальных интересов Франции. Many French writers also express a vivid feeling of national decline, and many ordinary citizens believe that the rules of the global economy work against French national interests.
Перед лицом подобной беспомощности, популизм экстремально правых теперь соответствует протестам со стороны экстремально левых, что в обоих случаях сигнанизирует об общем ощущении "пойманности" в ловушку. In the face of such helplessness, populism on the extreme right is now matched by protest from the extreme left, both signs of a general feeling of entrapment.
Перед лицом подобной беспомощности, популизм экстремально правых теперь соответствует протестам со стороны экстремально левых, что в обоих случаях сигнализирует об общем ощущении «пойманности» в ловушку. In the face of such helplessness, populism on the extreme right is now matched by protest from the extreme left, both signs of a general feeling of entrapment.
Говорим ли мы о доступных противозачаточных средствах, или об ощущении защищенности от насилия у себя дома, или о возможности зарабатывать столько же, сколько коллеги противоположного пола, - все это права, которые должны быть у каждого человека, но они находятся под постоянной угрозой. Whether we are talking about access to affordable birth control, feeling safe from violence in our homes, or being able to earn the same amount of money as our male counterparts, these are rights that all people deserve and they are being threatened.
Итак, ощущение основано на интуиции. So feeling is based on our intuition.
Возникло то самое ощущение бесконтрольности. So there was that feeling of lack of control.
Есть ощущение, и есть действительность. I have feeling and reality.
Кишечник - это неслышимый голос. Голос ощущений. And the gut is a silent voice - it's going more for feelings.
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. Most of the time, feeling and reality are the same.
Но она даёт возможность пересилить ощущения. But it has the ability to override our feelings.
Ты всегда доверяешь своем внутренним ощущениям? Do you always trust your gut feelings?
У меня было ощущение, типа шестого чувства. I had a feeling, a pensive one.
В очках наиболее полные и сильные ощущения. The purest and the best feeling would be with only goggles.
Вода заполняет лёгкие, гипотермия отключает все ощущения. Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling.
Это не только реальность, это ощущение и реальность. It's not just reality; it's feeling and reality.
Важно тёплое ощущение домашнего уюта в этом месте. It's the warm fuzzy feeling of the home under it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.