Beispiele für die Verwendung von "палестинской" im Russischen

<>
Перспективы устойчивого развития палестинской экономики Prospects for sustained development of the Palestinian economy
Как разрушение палестинской дорожной инфраструктуры способствует безопасности Израиля? How did destroying driving licenses in Palestine preserve Israeli security?
Норвегия полностью поддерживает процесс палестинской реформы. Norway fully supports the Palestinian reform process.
На палестинской и израильской "Улице Сезам" провал совместного предприятия был настоящим успехом: In the Sesame Street of Palestine and Israel, the failure of the joint venture was really a success:
Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности. Israel is effectively demanding the disappearance of Palestinian identity.
Он давно занимается вопросами арабо-израильских отношений и в течение многих лет настаивал на эффективных внешних усилиях по решению палестинской проблемы. He has a long history of engagement in Arab-Israeli issues, and for years pressed for effective outside efforts to move the Palestine problem toward resolution.
Перечисляются жертвы только с палестинской стороны. Only Palestinian victims are listed.
Он заявил: «Когда я сказал израильтянам, что мы можем поразить любую цель на оккупированной палестинской территории, я не пытался кого-либо обмануть. “When I said to the Israelis that we can hit any target in occupied Palestine, I did not try to fool anybody.
С палестинской стороны есть более глубокие причины: On the Palestinian side, this is part of a deeper phenomenon:
Проходившие в прошлом году на священной палестинской земле праздничные мероприятия по случаю рождения Иисуса Христа будут продолжаться празднованиями, которые завершатся в Пасху 2001 года. The commemoration of the birth of Jesus Christ last year in the holy land of Palestine will continue with celebrations until Easter 2001.
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии. Further elections are scheduled in Iraq and the Palestinian Authority.
обеспечение общего образования для палестинских детей и палестинской молодежи из числа беженцев на начальном и подготовительном уровнях, а также на среднем уровне только в Ливане; Provision of a general education to Palestine refugee children and youth at the elementary and preparatory levels, as well as at the secondary level in Lebanon only;
В Европе существуют различные мнения о палестинской инициативе. In Europe there are diverse opinions regarding the Palestinian initiative.
обеспечение общего образования для палестинских детей и палестинской молодежи из числа беженцев на начальном и подготовительном уровнях, а также на среднем уровне- на ограниченной основе и только в Ливане; Provision of a general education to Palestine refugee children and youth at the elementary and preparatory levels, as well as at the secondary level, on a limited basis, in Lebanon only;
Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия. For the first time in Palestinian history, a religious party is dominant.
Долгосрочная блокада, имевшая место после прихода к власти Хамаса, предположительно получившего исключительный контроль в секторе Газа - и разорвавшего отношения с Палестинской национальной администрацией, - является гуманитарной катастрофой и серьезной моральной ошибкой. That long-term siege, put in place after Hamas assumed sole control of the government in Gaza - breaking with the Palestine National Authority in the process - is a humanitarian catastrophe and a grave moral error.
Но существуют ли жизнеспособные альтернативные стратегии развития палестинской экономики? Do viable alternative development strategies for the Palestinian economy exist?
В то же самое время, как это было в Палестинской автономии при правлении Ясира Арафата, коррумпированные режимы заставляют людей обращаться к радикальным исламистам, которые все делают для того, чтобы создать себе имидж честных людей. At the same time, as was seen in Yasir Arafat's Palestine Authority, a corrupt regime encourages people to turn to radical Islamists, who work hard to present themselves as honest.
Президент Буш поддерживал реформирование палестинской власти из лучших побуждений. President Bush's support for reforming the Palestinian Authority is well intentioned.
На палестинской и израильской «Улице Сезам» провал совместного предприятия был настоящим успехом: куклы и их создатели преподали нам другой ценный урок, в этот раз о том, как надо – и как не надо – помогать другим. In the Sesame Street of Palestine and Israel, the failure of the joint venture was really a success: the Muppets and their creators have given us another valuable lesson, this time in how – and how not – to help others.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.