Exemplos de uso de "палочки" em russo
Колбочки и палочки, чтобы улавливать широкий спектр волн.
Retinal cones and rods to detect wideband light frequencies.
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
The magic wand illusion was not invented in Argentina.
Ну, я просила сырные палочки 20 минут назад.
Well, I asked for mozzarella sticks about 20 minutes ago.
Создание банковского союза к 2013 г. не даст ЕС волшебной палочки, которой можно будет немедленно устранить экономический кризис;
Establishing a banking union by 2013 will not give Europe a magic wand with which to wave away the economic crisis overnight;
Дефицит бюджета и внешний долг Америки не исчезнут по мановению волшебной палочки верховного мага из Федеральной резервной системы.
America's fiscal and external deficits will not disappear just because the chief magician at the Federal Reserve waves his wand and says abracadabra.
Он зажигал курительные палочки, чтобы создать приятный запах.
He put up joss sticks, make a nice smell.
Было немного унизительно впервые осознать, действительно понять, что, даже если бы я могла взмахом волшебной палочки все изменить, я скорее всего сделала бы все неправильно.
It was really humbling to see for the first time, to really understand that even if I could have taken a magic wand and fixed everything, I probably would have gotten a lot wrong.
Я хочу крендель и фруктовый лед и сырные палочки.
I want a pretzel and a snow-cone and a cheese stick.
Создание банковского союза к 2013 г. не даст ЕС волшебной палочки, которой можно будет немедленно устранить экономический кризис; но это является значительным и принципиальным шагом для возврата доверия граждан ЕС, наших иностранных партнеров и инвесторов.
Establishing a banking union by 2013 will not give Europe a magic wand with which to wave away the economic crisis overnight; but it is a major and crucial step to restoring the confidence of Europe’s citizens, international partners, and investors.
Если вы уроните ваши палочки, то не надо наклоняться и подбирать их.
You drop your sticks, don't reach down and pick them up.
Ставить кофе в поднос со льдом и класть туда палочки, для детей.
Fill an icecube tray with coffee and put sticks in it, for kids.
Я посетил дома погибших и зажег курительные палочки и свечи во временных храмах.
I have visited the homes of the bereaved, and lit incense sticks and candles at makeshift shrines.
Крабовые палочки - то, что продают, как крабовое мясо, это белая рыба, окрашенная кармином.
The surimi sticks [of] crabmeat, or is being sold as crab meat, is white fish that's being dyed with cochineal.
Мы говорим себе: "Может получится сделать из неё рыбные палочки или что-то ещё".
We say to ourselves, "Maybe we can make fish sticks with it or something."
А это Финн запихивает морковные палочки Колину в нос, пока Колин спит в поезде.
And here's Finn shoving carrot sticks up Colin's nose as Colin sleeps on the train.
А теперь извини меня, у палочки номер 17 есть яхта и огромный размер ноги.
Now if you'll excuse me, swizzle stick number 17 has a yacht and giant feet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie