Exemplos de uso de "памятные вещи" em russo
Традиция складывать фотографии и памятные вещи в семейные альбомы и делать соответствующие фотографиям записи.
The tradition of putting photos and memorabilia Into family keepsake albums, along with relevant journaling.
Здании столовой, и рекламна была размещена в газетах, разыскивая артефакты и памятные вещи.
Canteen building, and advertisements were placed in newspapers, seeking artefacts and memorabilia.
Чтобы поддержать чувство самоотождествления ребенка, следует с участием ребенка вести журнал с его жизнеописанием, содержащий надлежащую информацию, фотографии, личные предметы и памятные вещи, относящиеся к каждому этапу жизни ребенка, который будет находиться в распоряжении ребенка в течение всей его жизни.
To promote the child's sense of self-identity, a life story book comprising appropriate information, pictures, personal objects and mementoes regarding each step of the child's life should be maintained with the child's participation and made available to the child throughout his/her life.
Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
В такие памятные даты стало ритуалом говорить о сотнях тысяч смертельных исходов и публиковать новые доклады о повышенном уровне раковых заболеваний, врожденных дефектов и смертности в целом.
As has become a ritual on such commemorative occasions, the death toll is tallied in the hundreds of thousands, and fresh reports are made of elevated rates of cancer, birth defects, and overall mortality.
Иначе все эти памятные блюдца не пригодятся.
Otherwise, all those commemorative plates are for nothing.
Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.
I got older, and so I started looking at things differently.
Приходите с наличкой, мы будем разыгрывать памятные сувениры.
Bring your giro money, cos we'll be raffling off fight memorabilia.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Вам лучше собрать свои вещи, потому что мы отправляемся через десять минут.
You'd better get your stuff together now because we're leaving in ten minutes.
Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
Such things often happen by accident rather than by design.
Хотя были убиты 130 человек - больше, чем в любом другом эпизоде применения насилия против гражданских лиц во Франции, со времен Второй мировой войны – Французские памятные мероприятия в честь второй годовщины были чрезвычайно сдержанными.
Although 130 people were murdered – more than in any other episode of violence against civilians in France since World War II – France’s commemoration of the second anniversary was extremely subdued.
Делать такие вещи во время еды - некультурно.
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie