Exemplos de uso de "паралич" em russo

<>
Traduções: todos192 paralysis163 palsy11 outras traduções18
У неё был целебральный паралич. She had a cerebral hemorrhage.
Это означало паралич правой стороны сердца. And it was right-heart failure.
Если диафрАгма не работает, может у него паралич нервов. If his diaphragm's not working, Maybe his nerves are freezing up.
Такими темпами, паралич доберётся до лёгких за несколько дней. At this rate, it'll be up to her lungs in a matter of days.
Паралич левой части лица говорит о том, что это полушарие вашего мозга было повреждено. The droop on the left side of your face tells me that the left hemisphere of your brain has been injured.
Что за мозговой процесс может вызвать паралич руки, повреждения кожи и распухшие узлы в горле? What kind of brain process would cause a paralyzed hand, skin lesions and swollen throat nodules?
Даже после того, как её разбил паралич, она всё равно не может сохранить бесстрастное лицо. Even after the stroke, she still doesn't have much of a poker face.
Судя по этой фотографии, в это, возможно, трудно поверить, но у него паралич нижних конечностей. And I don't imagine that you will realize this when you look at this photograph of him, but he's paraplegic.
Как будто у меня паралич и я говорю тебе бежать марафон, потому что мои ноги не двигаются. I'm like a paraplegic telling you to run the marathon, 'cause my legs won't move.
Рита, у тебя был церебральный паралич после аварии, и доктора сказали, что это может привести к изменениям в личности. Rita, you suffered a cerebral contusion from the crash, and the doctors told you that that is what caused your personality to change.
Без получаемых из пищи витаминов D, C и E у тебя может начаться астма, анемия, и даже паралич тела и конечностей, дорогая. Without the Vitamins D, C and E in the food, you could suffer from asthma, anemia, truncal and limb ataxia, sweetheart.
Неважно, задавит ли нас грузовик, или случится паралич сердца, или откажут лёгкие, Но мы ведь живём не только для того, чтобы избежать смерти, правда? Whether by a Mack truck or by heart failure or faulty lungs, But life isn't really just about avoiding death, is it?
Парадокс заключается в том, что в то время как Саудовская Аравия проявляет активность на дипломатической арене, стараясь решить проблемы в Ираке, внутри страны наблюдается полный паралич. The paradox here is that as Saudi Arabia becomes far more active diplomatically in trying to sort out the problems and Iraq, it has become paralyzed domestically.
С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца. These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure.
И пока паралич, вызванный полиомиелитом, продолжает поражать детей, мы помним, что для нас, для общества, это знак того, что мы не смогли добраться до всех детей и дать им самое важное. And as long as any child anywhere is paralyzed by this virus, it's a stark reminder that we are failing, as a society, to reach children with the most basic of services.
При этом японская трайфекта катастроф – сильнейшее землетрясение, разрушительное цунами и вызывающая паралич ядерная катастрофа – опустошили уверенность потребителей и привели к нарушению функционирования межстрановых производственных цепочек (особенно в секторе высоких технологий и производстве автомобилей). At the same time, Japan’s trifecta of calamities – the massive earthquake, devastating tsunami, and paralyzing nuclear disaster – have gutted consumer confidence and disrupted cross-border production chains (especially in technology and car factories).
В соответствии с пунктом 10 доклада Генерального секретаря А/52/369 в качестве основного справочного документа были использованы «Руководящие принципы» АМА, которые предписывают выплату 80 процентов, поскольку медицинское сообщество не считает паралич эквивалентом смерти с точки зрения выплат. As required by paragraph 10 of the Secretary-General's report A/52/369, reference was made to the AMA Guide, which provides for an award of 80 per cent as, in the opinion of the medical community, paraplegia should not be considered equivalent to death in terms of payment.
Распространение информационных технологий и вызванное им беспрецедентно массовое участие широких слоев населения в политическом процессе означает, что электоральные меньшинства получают в распоряжение все более широкий набор все более мощных средств для организации движений, направленных на паралич правительства и даже сокращение срока пребывания лидеров у власти. The proliferation of information technology, together with the unprecedented popular participation that it has fueled, means that electoral minorities have a growing number of increasingly powerful tools at their disposal to organize movements aimed at paralyzing their countries’ governments and even shortening leaders’ terms in office.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.