Exemplos de uso de "параллельное соединение" em russo
Должно ли правительство преследовать жесткую политику по обязательному лицензированию и/или параллельное импортирование основных медикаментов, даже если это означает нарушение правил ВТО?
Should a government pursue tough policies on compulsory licensing and/or parallel importation of basic medicines, even if that means running breaking WTO rules?
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Но параллельное развитие науки стало опорой усилий по разоблачению этого "предрассудка".
But the parallel development of science underpinned efforts to expose such "superstition."
Наоборот, исторические данные показывают, что Германия выступала за параллельное движение к денежной и политической интеграции задолго до падения железного занавеса.
On the contrary, the historical record shows that Germany made the case for a parallel drive to monetary and political integration well before the fall of the Iron Curtain.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда".
Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
· Параллельное крушение позиций зрелых республиканцев в исполнительной ветви власти.
· The parallel collapse of a grownup Republican presence in the executive branch.
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером.
Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
Палестинская команда, наконец, согласилась на параллельное производство с элементом "культурного обмена" - вместо совместного создания сегментов, они создадут серию с палестинскими куклами и взрослыми, которые будут включать документальные мини-фильмы, созданные израильтянами и иорданцами.
The Palestinian team finally agreed to parallel productions with a major "cultural exchange" element - rather than creating segments together, they would produce a series with Palestinian Muppets and adults that also incorporated cartoons and mini-documentaries produced by the Israelis and Jordanians.
— старайтесь каждый раз проверять адрес кабинета компании в адресной строке браузера, с которым установлено соединение, он должен быть таким — https://cabinet.masterforex.org/;
— If possible, check trader’s office address in your browser’s URL bar every time you connect. It must be as follows - https://cabinet.masterforex.org/;
Вместо этого я буду вести свое параллельное расследование, в стороне от вашего.
Instead, I'm gonna conduct my own parallel investigation alongside yours.
Дважды щелкните параллельное мероприятие для отображения ветвей параллельного мероприятия.
Double-click the parallel activity to display the branches of the parallel activity.
Профессиональная ECN торговая платформа для профессиональных трейдеров, предоставляющая быстрое и эффективное, а также безопасное соединение с подключением к Single Bank ликвидности.
Professional ECN trading platform for professional traders provides fast, efficient and secure connection with access to Single Bank liquidity.
Чтобы настроить параллельное мероприятие, необходимо выполнить следующие действия в редакторе workflow-процессов.
To configure a parallel activity, complete the following procedures in the workflow editor.
Если в этом файле для текущего сервера будет найден датацентр, то соединение будет производиться именно с этим датацентром.
If a data center for the server will be found in this file, the connection will be performed exactly to it.
Параллельное мероприятие состоит из ветвей workflow-процесса, которые выполняются одновременно.
A parallel activity consists of workflow branches that run at the same time.
2. Если ваш компьютер имеет стабильное соединение с интернетом, но терминал всё равно пишет «нет связи», попробуйте пересканировать сервера.
2. If your computer has a stable connection to the Internet, but the terminal still says “no connection”, try to rescan the server.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie