Sentence examples of "параллельный интерфейс" in Russian
Однако для достижения такого мира необходим параллельный мир между Сирией и Израилем, основанный на уходе Израиля с оккупированных Голанских высот. Такой порядок действий был согласован при Ицхаке Рабине, но Эхуд Барак вышел из этого соглашения.
But achieving peace also requires parallel peace between Syria and Israel, on the basis of Israeli withdrawal from the occupied Golan Heights, as agreed upon under Yitzhak Rabin before Ehud Barak retracted the agreement.
Тщательно продуманный интерфейс делает всё достаточно простым и понятным.
The carefully designed ergonomic interface makes the program easy to understand and use.
Чтобы выключить ожидание вызова, снимите флажок Параллельный вызов.
To switch call waiting off, untick Call waiting.
Счет Currenex Viking – это наилучший выбор для трейдеров, которым важен удобный интерфейс.
Currenex Viking account will be the best choice for traders who require more friendly visual interface.
Чтобы включить ожидание вызова, поставьте флажок Параллельный вызов.
To switch call waiting on, tick Call waiting.
Интерфейс Meta Trader 4 Smartphone Edition адаптирован для небольших экранов смартфонов.
The interface of the MetaTrader 4 Smartphone Edition is adapted for the small screens of smartphones.
Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market.
Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании.
The parallel weakness of Olmert and Abbas has produced a parallel interest in a peace settlement.
будучи принимающей стороной саммита глав государств, он организовал параллельный анти-саммит с приверженцами Фиделя Кастро и венесуэльского президента Уго Чавеса.
host to a summit of heads of state, he organized a parallel anti-summit with supporters of Fidel Castro and Venezuelan President Hugo Chávez.
В результате до сих пор неясно, что определяет различные результаты от их приема: доза, продолжительность применения или параллельный прием других веществ.
As a result, it is still unclear whether dosage, duration of use, or parallel intake of other agents determine differences in their effect.
Одновременно с официальным результатом будет обнародован и «Параллельный Подсчет Голосов», основанный на избирательный бюллетенях, предоставленных окружными избирательными комиссиями.
There will be an official result and there will be a “Parallel Vote Count” on the basis of the initial statements of the vote tallies provided by precinct election commissions.
Своим недавним решением начать параллельный процесс борьбы с коррупцией посредством Большой Восьмерки администрация Буша оставляет США вне основного международного форума по достижению большей прозрачности доходов от добычи природных ресурсов, заново изобретая при этом колесо без какой-либо на то необходимости.
The Bush Administration’s recent decision to initiate a parallel anti-corruption process through the G-8 leaves the United States outside the premier international forum for addressing transparency in resource revenues while unnecessarily reinventing the wheel in the process.
Удобный интерфейс, широкие возможности графического анализа
First-class charting, with unlimited charts
Нестор высмеял президента Джорджа Буша перед всем миром: будучи принимающей стороной саммита глав государств, он организовал параллельный анти-саммит с приверженцами Фиделя Кастро и венесуэльского президента Уго Чавеса.
Néstor ridiculed President George W. Bush in front of the world: host to a summit of heads of state, he organized a parallel anti-summit with supporters of Fidel Castro and Venezuelan President Hugo Chávez.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert