Exemplos de uso de "параметров модели" em russo
Она также согласилась, что необходимо провести анализ чувствительности для оценки колебаний, вызванных изменениями некоторых ключевых параметров модели.
It also agreed on the need for a sensitivity analysis to evaluate the variability due to changes in some of the key model parameters.
В нее следует включить анализ чувствительности наиболее важных параметров модели для выявления ключевых факторов неопределенности, особенно данных о выбросах.
It should include a model sensitivity analysis of the most important model parameters to identify key uncertainties, in particular emission data.
Корректировки обычно вносятся в параметры модели, по которым имеется меньше всего данных.
History matching adjustments are typically made to the model parameters about which least is known.
Параметры модели основываются на физико-химических свойствах, информация о которых была взята из проектов досье или научной литературы.
The model parameters were based on the physico-chemical properties as provided in the draft dossiers or taken from the scientific literature.
МСЦ-В продолжит доработку параметров модели и работу по анализу неопределенности;
MSC-E will further refine model parametrization and perform uncertainty analysis;
Однако изменение этих параметров модели привело к тому, что остался лишь один класс бронетранспортеров — класс 2.
However, changing those parameters in the model resulted in only one class of armoured personnel carriers: class 2.
Оценка распределения неопределенностей для всех входных параметров модели требует очень больших усилий, особенно в том, что касается структуры их корреляции.
It is very demanding to estimate uncertainty distributions, especially their correlation structure, for all model input parameters.
Был разработан метод анализа распространения ошибок по цепочке расчетов в рамках модели RAINS, объединяющий параметры неопределенности для всех входных параметров модели.
An analytical method to propagate errors through the calculation chain of the RAINS model was developed combining uncertainty parameters for all individual model input parameters.
Количества для класса 1 должны устанавливаться соответствующим компетентными органами в качестве параметров модели количественной оценки рисков (КОР), приведенной в докладе ОЭСР/ПМАДК, с целью классификации конкретного туннеля.
The Class 1 quantities should be included by the competent authorities concerned as parameters in the Risk Assessment Model (QRAM) of the OECD/PIARC report for the classification of a given tunnel.
Эта модель испытывалась на основании данных за девять различных лет, но были представлены результаты только за три года (1990, 1995, 2000 годы), чтобы охарактеризовать тенденции в изменении параметров модели.
The model had been tested for nine different years but only results for three years (1990, 1995, 2000) were presented to characterize trends in model performance.
В настоящем документе подытоживаются основные выводы, сделанные в ходе недавно осуществлявшейся деятельности по подробному моделированию водосборных бассейнов с использованием параметров модели MAGIC; обширных наборов данных о почвах, поверхностных водах и осаждениях; и сценариев осаждения, изменения климата и лесозаготовок.
This document summarizes the main findings from recent detailed catchment modelling work using the MAGIC model framework; extensive soil, surface water and deposition data sets; and scenarios for deposition, climate change and forest harvesting.
Однако оценки параметров в модели только с переменными состава ткани варьировались между моделями в широких пределах.
However, the parameter estimates in the fiber only model varied widely between the models.
Оценки параметров по модели гедонической регрессии используются для корректировки цены старого товара в индексных расчетах в тех случаях, когда новый товар-заместитель и старый товар разнятся по качеству.
The parameter estimates from the hedonic regression model are used to adjust the price of the old item for use in index calculations when the new replacement item and old item differ in quality.
Он отметил улучшение параметров новой модели ЕМЕП в сравнении со старой моделью Лагранжа, в частности более высокое пространственное разрешение, более достоверный расчет трансграничного переноса и осаждения в конкретных экосистемах.
He stressed the improvements of the new EMEP model over the old Lagrangian model, in particular the higher spatial resolution, the more reliable treatment of transboundary transport and the ecosystem- specific deposition.
Председатели отметили, что Группа экспертов продолжала осуществлять тесное сотрудничество с Центром по разработке моделей для комплексной оценки (ЦМКО) в целях обеспечения полезности параметров ECODAT в модели RAINS.
The Chairs noted that the Expert Group had continued its close cooperation with the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) in order to ensure the usefulness of ECODAT parameters in the RAINS model.
Требования к корпоративному управлению данными будут разрабатываться с учетом новой среды, поскольку все предлагаемые системы будут создаваться в рамках параметров Корпоративной модели данных.
Corporate data management requirements will be catered for in the new environment as all proposed systems will be developed within the parameters of the Corporate Data Model.
Предлагаемый подход к управлению данными в рамках системы управления данными: будет проведена реорганизация систем в рамках параметров Корпоративной модели данных и связанных с ними соответствующих баз вводных данных, данных первичной обработки, агрегированных данных и данных для распространения.
Proposed Approach to Data Management under the Data Management System: Systems will be re-engineered within the parameters of the Corporate Data Model and its associated input, clean unit record, aggregate and disseminate databases outlined below.
Например, Группа не может проверить значения вводных параметров вычислительной модели, которые Кувейт использовал для оценки потерь биомассы, особенно данные о количестве ресурсов водной среды.
For example, the Panel is unable to verify Kuwait's input values for the computer model used to estimate lost biomass, particularly data on quantities of aquatic resources.
пересмотр результатов расчета параметров выбросов аммиака в модели ЕМЕП и изучение использующихся в ее рамках методов учета потоков осаждения в отношении, в частности, совместного осаждения с серой (МСЦ-З, Целевая группа);
Revise the calculation of ammonia emissions in the EMEP model and investigate treatment of its deposition fluxes, in particular with respect to co-deposition with sulphur (MSC-W; Task Force);
оценка воздействия применения новых результатов расчета параметров выбросов аммиака в модели ЕМЕП (МСЦ-З; Целевая группа);
Evaluate the impact of implementing a new calculation of ammonia emissions in the EMEP model (MSC-W; Task Force);
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie