Exemplos de uso de "партизанам" em russo com tradução "guerrilla"

<>
Traduções: todos62 guerrilla52 guerilla10
Но продолжающиеся конфликты с колумбийскими соседями также играют существенную роль, особенно ввиду постоянных обвинений и подозрений в том, что Чавез оказывает поддержку партизанам "Революционной армии Колумбии" (FARC). But festering conflicts with his Colombian neighbors are also a factor, particularly in view of the constant accusations and suspicions that Chávez comforts and supports the FARC guerrillas in Colombia.
В других случаях сотрудникам правоохранительных органов приписывались прямые угрозы в адрес гражданского населения, и гражданских лиц то обвиняли в симпатиях к партизанам или в сотрудничестве с ними, то запугивали их приходом военизированных групп. In others, members of the security forces were alleged to have made direct threats against the civilian population, either accusing people of sympathizing or collaborating with the guerrilla forces, or intimidating them with warnings of the impending arrival of paramilitaries.
Затем последовало свержение Шаха, исламская революция Аятоллы Хомейни, абсурдное похищение дипломатов США, катастрофические попытки президента Джимми Картера освободить их военным способом и скандал "Иран-контрас", когда чиновники администрации Рейгана пытались продавать оружие в Иран через третьи стороны и переправлять полученную прибыль антисандинистским партизанам в Никарагуа. Then there is the Shah's ouster, Ayatollah Ruhollah Khomeini's Islamic Revolution, the absurd abduction of US diplomats, President Jimmy Carter's disastrous attempt to free them militarily, and the "Iran-Contra" scandal, when Reagan administration officials sought to sell weapons to Iran through third parties and channel the proceeds to anti-Sandinista guerrillas in Nicaragua.
Партизаны FARC держат некоторых заложников уже много лет. The FARC guerrillas have held some of their kidnapping victims for many years.
Население ряда зон пострадало в результате перекрытия дорог и действий партизан. Communities in several areas were affected by blockades and guerrilla actions.
Похоже, что Латинская Америка больше не находится в заложниках у своих демагогов и партизан. Latin America, it seems, is no longer held hostage by its demagogues and guerrillas.
Партизан анти-Сандинист был смертельно ранен когда командир Зеро атаковал город в Южном Никарагуа. An anti-Sandinista guerrilla was mortally wounded as Commander Zero attacked a town in Southern Nicaragua.
Что еще хуже, в экономическом, территориальном и военном отношениях повстанческое движение партизан FARC только усиливалось. Worse still, the economic, territorial, and military insurgency of the FARC guerrillas was growing stronger.
различия между военизированными группировками и наркокартелями, как и между партизанами и картелями, заключаются в нюансах. the distinction between the paramilitaries and the drug cartels, like that between the guerrillas and the cartels, is a nuanced one.
TED следует за Николасом Негропонте в Колумбию, где он раздаёт ноутбуки на контролируемой партизанами территории. TED follows Nicholas Negroponte to Colombia as he delivers laptops inside territory once controlled by guerrillas.
В одной стране за другой партизаны были разбиты, усмирены, подключены к демократическому процессу или отчуждены. In country after country, the guerrillas were defeated, pacified, brought into the democratic process, or rendered irrelevant.
Во время немногочисленных прямых столкновений между бойцами военизированных групп и партизанами совершались убийства раненых и вышедших из боя лиц. In the few direct confrontations that have taken place between paramilitary groups and guerrillas, injured and incapacitated persons have been murdered.
Талибанские партизаны, как и иракские боевики, убивают мирных жителей, и жертвами террористов становятся представители обеих наций в равной степени. Taliban guerrillas, like Iraqi insurgents, also kill innocents; terrorists have killed indiscriminately in both nations.
Более 2000 делегатов, представляющих бывших партизан Фатх (федаинов) и активистов интифады, проголосовали за продолжение всех форм сопротивления для освобождения Палестины. More than 2,000 delegates, representing former Fatah fedayyin (guerrillas) and intifada activists, voted to continue all forms of resistance for the liberation of Palestine.
Убийство 11 провинциальных законодателей, находившихся в заложниках у партизан Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC), является напоминанием о вечной агонии этой страны. The murder of 11 provincial legislators held hostage by Colombia's FARC guerrillas is a reminder of that country's eternal agony.
«Параполитические» разоблачения, похоже, подтвердили еще одно подозрение: различия между военизированными группировками и наркокартелями, как и между партизанами и картелями, заключаются в нюансах. The parapolítica or paragate revelations seem to confirm another suspicion as well: the distinction between the paramilitaries and the drug cartels, like that between the guerrillas and the cartels, is a nuanced one.
Мир начал создавать международные уголовные суды пятнадцать лет назад, для того чтобы прекратить безнаказанность, с которой главы государств и руководители партизан совершают жестокие преступления. The world embarked on the creation of international criminal tribunals a decade and a half ago in order to end the impunity with which heads of state and leaders of guerrilla groups commit atrocious crimes.
Урибе, как правило, стремился отойти от края каждый раз, когда Чавес провоцировал Колумбию, а кроме того, никогда не стремился поддерживать святилища партизан FARC в Венесуэле. Uribe has tended to walk back from the brink every time Chávez has provoked Colombia, and has never wanted to go after FARC guerrilla sanctuaries in Venezuela.
Сегодня страна разделена политическим соперничеством между двумя сингальскими военными идолами, каждый из которых хочет, чтобы его запомнили как истинного лидера, который сокрушил партизан тамильских тигров. Now the country is being divided by the political rivalry between two Sinhalese war idols, each of whom wants to be remembered as the true leader who crushed the Tamil Tiger guerrillas.
За два последних года несколько тысяч вооруженных партизан из ИДУ перешли из северного Афганистана через Таджикистан в Киргизстан, Казахстан и Узбекистан, чтобы разжигать там восстания. In two successive years several thousand armed guerrillas from the IMU crossed from northern Afghanistan via Tajikistan into Kyrgyzstan, Kazakstan, and Uzbekistan to foment insurrection.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.