Ejemplos del uso de "пассажирская" en ruso
В июле 2006 г. создан филиал ОАО «РЖД» Федеральная пассажирская дирекция (ФПД), которая в дальнейшем станет прообразом Федеральной пассажирской компании (ФПК).
July 2006 saw the establishment of the Federal Passenger Directorate, a Russian Railways subsidiary, which will subsequently serve as the prototype for the Federal Passenger Company.
В 2002 году была построена пассажирская специализированная линия Циньхуандао- Шэньян, эксплуатационная скорость которой будет достигнута более 160 км/час после введения ее в эксплуатацию.
In 2002 a special passenger line was constructed between Qinghuangdao and Shenyang, which will achieve an operating speed of over 160 km/hour after its entry into operation.
В 2000-2001 годах проведены работы по созданию автоматизированных рабочих мест комплекса средств автоматизации в пунктах пропуска «Варшавский мост» и «Брест — пассажирская станция» (2-й транспортный коридор).
In 2000-2001, work was carried out on the automation of workstations in the Varshavsky Most and Brest passenger-station border crossing points (second transport corridor).
Прими пассажирский, а я займусь товарным.
Take care of the passenger train, I'll take the goods train.
Распределение трансграничных пассажирских перевозок общественным транспортом
Breakdown of cross-border passenger public service
Минимальный экипаж пассажирских классных судов включает:
The minimum crew for passenger cabin vessels comprises:
Пассажирские перевозки с аэродрома в западном Лондоне.
A passenger plane flying from an aerodrome in West London.
5 Частные пассажирские легковые автомобили и мотоциклы.
5/Passenger cars and motor cycles privately owned.
международные воздушные пассажирские перевозки в Западном Средиземноморье;
International passenger air traffic in the Western Mediterranean;
РАЗРАБОТКА ПРАВИЛ 107 (Двухэтажные пассажирские транспортные средства)
DEVELOPMENT OF REGULATION 107 (Double-deck large passenger vehicles)
Крыша вагона-ресторана отвалилась и прорезала пассажирский вагон.
The dining car roof sheared off and sliced through a passenger car.
Пассажирский пограничный контроль в спальных и купейных вагонах
Passenger border control in sleeping and couchette cars
Правила эксплуатации (особенно для пассажирских и товарных поездов)
Regulations for operation (especially passenger/freight trains)
Диаграмма 3: Распределение объема пассажирских перевозок по годам
Figure 3: Distribution of passenger traffic
досмотр сопровождаемого и несопровождаемого багажа (на пассажирских судах);
Checking accompanied and unaccompanied baggage (on passenger ships);
Я ехала с баулом марихуаны на пассажирском сиденье.
I drove with a duffel of marijuana in my passenger seat.
Спасибо, что выбрали для поездки «Федеральную пассажирскую компанию»!
Thank you for having chosen the Federal Passenger Company!
Правила № 107 (Двухэтажные пассажирские транспортные средства большой вместимости), разработка
Regulation No. 107 (Double-deck large passenger vehicles), development
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad