Exemplos de uso de "пастельные цвета" em russo

<>
мягкие пастельные цвета, которые трудно воспроизвести с помощью механических средств (фотокопировальных устройств, фотоаппаратов, сканеров); Soft, pastel colours to prevent reproduction by mechanical means (photocopying, photography, scanning)
наверху можно увидеть повязки на глаза: привычные черные на каждый день, а также пастельные и разноцветные для вечеринок, особых случаев, кутежей в барах, для чего-угодно. Up at the top, you see the eyepatch display, which is the black column there for everyday use for your eyepatch, and then you have the pastel and other colors for stepping out at night - special occasions, bar mitzvahs and whatever.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи. She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Мне нравятся яркие цвета. I like bright colors.
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета. The building is built of marble of a most lovely color.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Им нравится носить яркие цвета. They like to wear bright colors.
Какого цвета автомобиль она себе купила? What colour is the car she bought herself?
Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи. He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
Художник должен иметь чувство цвета. An artist must have an eye for color.
Он распознаёт цвета и формы. He identifies colors and shapes.
Какого цвета твой карандаш? What colour is your pencil?
Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета? The style is nice, but do you have it in a different color?
Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос. They look alike except for the color of their hair.
Я предпочитаю одежду чёрного и красного цвета. I prefer black- and red-colored clothes.
Эти карандаши одного цвета. These pencils are the same color.
Ни один из товаров не поставлен заказанного цвета. Not one article was delivered in the ordered colour.
Цвета и исполнение не приняты в этой стране. The colors and designs are not customary in this country.
Конечно, с телескопом цвета получаются лучше. With the telescope, however, the colours really come into their own.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.