Exemplos de uso de "педагогическое образование" em russo
программа в области образования: в соответствии с программой Агентства в области образования будет по-прежнему предоставляться общее, педагогическое и профессионально-техническое образование детям палестинских беженцев и молодежи в рамках предусмотренных учебных планов правительств принимающих стран и Палестинского органа с учетом их потребностей, самобытности и культурного наследия и в соответствии со стандартами ЮНЕСКО.
Education programme: the Agency's education programme will continue to provide general education, teacher education and technical and vocational education and training for Palestine refugee children and youth within the framework of the prescribed curricula of the host Governments and the Palestinian Authority in accordance with their needs, identity and cultural heritage and consistent with UNESCO standards.
Включение гендерной проблематики в учебные программы педагогического образования.
Inclusion of the gender perspective in the teacher training curriculum.
Он также приветствует расширение и улучшение педагогического образования и подготовки преподавателей без отрыва от работы.
It also welcomes the expansion and improvement of pre-service and in-service teacher training.
кроме того, наиболее способным учащимся предоставляются крупные ссуды и стипендии для продолжения обучения в колледже продленного обучения и подготовки, университете или для получения педагогического образования.
In addition, substantial loans and scholarships are made available to deserving students for study at the Further Education and Training College, at a university, or for teacher training.
Во время проведения курсов повышения квалификации в областных институтах последипломного педагогического образования предусмотрены лекции для учителей по отдельным темам истории, традиций и обычаев ромского народа.
Lectures for teachers on various topics covering the history, traditions and customs of the Roma people are planned for continuing education courses offered at oblast institutes for post-graduate teacher training.
Такая помощь оказывалась в виде продовольствия, небольших денежных субсидий, ремонта жилья, льготного доступа к профессионально-техническому или педагогическому образованию и небольших пособий или займов для организации проектов индивидуальной или групповой самопомощи.
This assistance consists of food, a small cash subsidy, shelter rehabilitation, preferential access to vocational and teacher training and small grants or loans to establish individual or group “self-support” projects.
Помимо этого, подготовлена программа по правам человека для преподавателей обществоведения, и она включена в общенациональную программу педагогического образования, разработанную Институтом педагогических исследований (2000-2001 годы), и ориентирована на преподавателей, которые уже 5, 10 и 20 лет занимаются преподавательской деятельностью.
In addition to that a human rights module for teachers of civic education is also part of the national teacher training program developed by Institute of Pedagogical Research (year 2000-2001) for teachers that have served 5, 10 and 20 years in the teaching profession.
Такая помощь оказывалась в виде продовольствия и денежных субсидий раз в три месяца, льготного доступа к профессионально-техническому или педагогическому образованию (обеспечиваемому через Департамент образования) и небольших пособий или займов для организации проектов индивидуальной или групповой самопомощи и ремонта жилья, насколько позволяли внебюджетные средства.
This assistance consisted of quarterly food support and cash subsidy, preferential access to vocational and teacher training (offered through the Department of Education) and small grants or loans to establish individual or group “self-support” projects and shelter rehabilitation to the extent that extrabudgetary funds were available.
В докладе ЮНЕСКО 2007 года отмечалось, что доля имеющих педагогическое образование преподавателей начальных школ увеличилась более чем на 60 % в 2004 году по сравнению с уровнем 1999 года74.
A 2007 UNESCO report mentioned that the percentage of trained primary teachers has increased by more than 60 per cent from 1999 to 2004.
Это также побуждает заемщика инвестировать в проекты с длительным сроком окупаемости, которые могут быть политически непривлекательными, как, например, педагогическое обучение.
They also encourage borrowers to invest in projects with long-run returns that may not be politically attractive, such as teacher training.
Система высшего образования включает педагогическое обучение, подготовку сестринского и медицинского персонала, небольшой частный университет, женский бизнес-колледж и ряд частных сельскохозяйственных училищ.
Higher education includes teacher training, nursing and medical training, a small private university, a women's business college, and a number of private agricultural schools.
8 ноября 2007 года Департамент проведет семинар по теме борьбы с ненавистью, и он уже разместил в интернете онлайновое педагогическое пособие, предназначенное для оказания помощи государствам-членам в разработке учебных программ.
It would hold a seminar on 8 November 2007 on combating hatred, and had launched an online pedagogical tool to support the development of educational curricula by Member States.
Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method.
Лишь меньшинство выбирает путь общего образования (гимназия, педагогическое училище или равноценные им школы, выдающие диплом), которое завершается выдачей аттестата зрелости, дающего право поступления в университет.
Only a minority chooses the general education track (senior grammar school, teacher training college or equivalent, diploma school), which leads to the maturité and thus gives access to the university.
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя.
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
Другой группой задач в сфере образования являются педагогические и учебные программы для родителей и детей-рома, включая психологическое и педагогическое консультирование, а также дополнительные занятия и занятия по изучению пропущенного материала.
Another group of tasks in the field of education were pedagogical and educational programmes for Roma parents and children, including psychological and pedagogical counselling, as well as additional and compensatory classes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie