Exemplos de uso de "первый план" em russo
Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса:
Four specific issues now move to center-stage:
Десятилетие спустя на первый план вышло Японское экономическое чудо.
A decade later, Japan's rising commercial challenge seemed paramount.
На первый план выходит агрессия, комплексы исчезают, увеличивается слюноотделение.
Aggression red lines, inhibitions disappear, salivation increases.
Вот где на первый план выходит шиитско-суннитское сотрудничество.
Here is where Sunni-Shiite cooperation comes in.
Но существует проблема, и кризис выдвинул ее на первый план.
But there is a problem, and the crisis has highlighted it.
И они не только выдвигают на первый план свой национализм.
And they are not only putting their respective nationalisms first.
Действительно, сегодняшие действия НАТО выдвигают на первый план его меняющуюся сущность.
Indeed, NATO's actions today highlight its changing nature.
Натовские бомбардировки Сербии и Косово вновь выдвинули эти проблемы на первый план.
NATO's bombing of Serbia and Kosovo has highlighted these problems again.
«Обзор» также будет выдвигать на первый план инновационные подходы в отношении резистентности.
The Review will also highlight innovative approaches to addressing resistance.
Во-вторых, в ходе дебатов на первый план зачастую выходят проблемы безопасности.
Second, narrow bureaucratic debate typically trumps security concerns.
Но как только кризис утихнет, беспокойство о ГИФах вновь выйдет на первый план.
But the minute the sub-prime crisis subsides, anxieties about SWF’s will return.
Он, в частности, выдвинул на первый план проблемы ингушей, чеченцев и турок-месхетинцев.
He highlighted in particular the problems of the Ingush, the Chechens and the Meshketian Turks.
Таким образом, на первый план выступала не долгосрочная стабильность компании, а краткосрочная видимость таковой.
What mattered was not a company's long-term strength but its short-term appearance.
Вновь на первый план вышла потребность в политике постоянного отстаивания мира во всём мире.
A political message embodying a commitment to constant vigilance in support of peace has again become essential.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie