Exemples d'utilisation de "перевал летки доменной печи" en russe
Последние два нововведения послужили причиной производства стали в полупромышленных масштабах и наряду со средневековым изобретением доменной печи и чугуна передовая средневековая технология производства металла далеко ушла от эпохи римских завоеваний.
These last two innovations led to the production of steel on a semi-industrial scale and, along with the Medieval invention of the blast furnace and development of cast iron, advanced Medieval metal technology well beyond that of the Romans...
При такой скорости поверхность планера достигает температуры плавления стали, 2 000 градусов, как в доменной печи.
At that speed, the surface of the airfoil is the temperature of molten steel - 3,500 degrees Fahrenheit - like a blast furnace.
Не существует общепринятой доменной зоны верхнего уровня для частных сетей, однако мы рекомендуем домен .internal.
Although there isn’t a specific top-level domain reserved for use in private networks, we recommend you use .internal if your configuration requires a specific top-level domain for internal use.
Он согласился на жесткие условия: Афганистан уступал Лондону право на проведение своей внешней политики, Британия забирала часть афганской территории, включая Хайберский перевал, русские дипломаты выдворялись из Кабула, а их место занимала британская миссия.
He agreed to harsh peace terms; Afghanistan ceded control of its foreign policy to London; Britain took some Afghan territory, including the Khyber Pass; the Russian diplomats were expelled while a British mission took up residence in Kabul.
Из Джелалабада они двинулись через Хайберский перевал в Индию.
From Jalalabad, they would cross into India via the Khyber Pass.
Точно так же, если приложить эту энергию к паяльнику или к печи, они просто замерзнут.
Similarly, if applied to a soldering iron or stove, the devices would grow freezing cold.
Как я сказал, впереди был последний горный перевал.
As I was saying, there it was, the final mountain pass.
Они будут вынимать из печи трехтонный кулич, чтобы подать его на праздновании в южной части одного из крупнейших городов страны.
They'll just be pulling a three ton panettone out of an oven to serve during celebrations in the southern part of one of the country's biggest cities.
В течение трех лет Шарон командовал всей бригадой в Синайской войне 1956 года. Он вел его в стремительном нападении через пустыню, чтобы соединиться с реформированным парашютно-десантным батальоном, который был заброшен в месте египетской территории, у входа в активно защищаемый перевал Митла (Mitla Pass).
Within three years, Sharon commanded an entire brigade in the 1956 Sinai campaign, which he led in a swift advance across the desert to link up with a paratroop battalion that had been dropped deep into Egyptian territory at the entrance to the strongly defended Mitla Pass.
Это потолок этой печи, но в ночь казни в ней была температура до 1 400 градусов.
That's the maximum temperature of the furnace, but on the night of the execution they were running it at 1,400 degrees or less.
Это плато, известное как Депсанг, расположено по обе стороны древнего Великого шелкового пути, соединяющего Ярканд в провинции Хинджанг с Ладакхом, географическим регионом в Индии, через Каракорумский перевал.
Known as Depsang, the plateau lies astride an ancient silk route connecting Yarkand in Xinjiang to India’s Ladakh region through the Karakoram Pass.
При таком положении печи, работа вытяжки сведена к минимуму.
So with the furnace positioned that way, the duct work is minimized.
создание групп по повышению качества услуг в перевозочных коридорах и центров обслуживания этих коридоров с использованием наиболее оптимальных подходов к решению практических проблем, которые продемонстрировали сами участники перевозок, в частности через перевал Бреннер и в Модане, а также в пунктах пересечения границы Порт Боу/Сербер и Ирун/Андай;
Establishment of corridor quality teams and corridor service centres, using best practice problem resolution approaches as demonstrated by the parties themselves, particularly on the Brenner Pass, but also at Modane, at Port Bou/Cerbere, and at Irun/Hendaye border crossings.
Я никогда не думал что это окажется в печи Ральфа Карбоне.
I never dreamed what I turned away would end up in Ralph Carbone's oven.
Например, следует лишь взглянуть на тот простой факт, что три месяца назад, по прошествии 44 лет, был вновь открыт горный перевал Натула в Гималаях, находящийся между Китаем и Индией.
We need only consider, for example, the simple act of reopening, three months ago, after 44 years, the Nathu La pass in the Himalayas between China and India.
Да, я же оставила разогреваться запеканку в печи.
Oh, there's a casserole I've left warming for you in the oven.
Характерное для зимнего периода временное затишье было нарушено 10 марта, когда движение «Талибан» осуществило нападение на позиции Объединенного фронта близ северного въезда на стратегический перевал Саланг.
The usual winter lull came to an end on 10 March when the Taliban launched an attack against United Front positions at the northern entrance to the strategic Salang tunnel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité