Sentence examples of "переведенные строки" in Russian
Появится панель перевода в режиме представления «Обзор фраз», где отображается список всех текстовых строк в вашем приложении и все переведенные строки, которые ввели его пользователи.
You should see the translation panel in the Browse Phrases view, which shows a list of all text strings in your app and any translations that have been provided by people using it.
После перевода текстовые строки отправляются на утверждение, как и другие переведенные строки.
Once translated, text strings must go through the same approval process as other translated strings.
Не беспокойтесь, все ранее переведенные строки не будут удалены.
Don’t worry, this will not remove all your previously translated strings.
Вы несете ответственность за то, что средства, переведенные вами, должны быть свободны от обязательств в соответствующее время для выполнения всех платежных обязательств, которые вы несете согласно настоящим Условиям.
It is your responsibility to ensure that the funds you transfer are cleared in sufficient time to meet all the payment obligations you have under these Terms.
5.3.6. После того как денежные средства, переведенные Клиентом через систему Skrill с помощью банковской карты, были успешно зачислены на счет Клиента в Компании, обязательство Компании по оказанию услуги по зачислению суммы платежа является исполненным в полном объеме и не может быть оспорено.
5.3.6. After the funds transferred by the Client using Credit/Debit Card through the Skrill payment system have been credited to the Client's Account with the Company, the obligation of the Company to render the service of crediting the amount is fully performed and not subject to dispute.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
5.2.6. После того как денежные средства, переведенные Клиентом с помощью банковской карты, были успешно зачислены на счет Клиента в Компании, обязательство Компании по оказанию услуги по зачислению суммы платежа является исполненным в полном объеме и не может быть оспорено.
5.2.6. After the funds transferred by the Client using a Credit/Debit Card have been credited to the Client's Account with the Company, the obligation of the Company to render the service of crediting the amount is fully performed and not subject to dispute.
Перевод – субтитры или метаданные, переведенные с одного языка на другой.
Translation: Title, description, or subtitle that's created by translating existing metadata, subtitles, or closed captions.
Во вкладке «Локализация» также можно загружать переведенные значки, баннеры и снимки экрана.
The Localize tab also lets you upload localized icons, banners and screenshots.
Может показаться невероятным, что эти строки являются частью рекламы мятных лепешек, однако несмотря на это - или возможно благодаря этому - это видео стало хитом на YouTube в Сингапуре в начале этого года.
It may seem unlikely that these verses are part of an advert for mint sweets, but in spite of this - or perhaps because of it - the video went viral on YouTube in Singapore earlier this year.
Chrome не сохраняет переведенные страницы, поэтому это действие нужно повторять каждый раз.
Chrome will translate the webpage this one time.
Из отчета можно узнать, насколько успешно автору удается привлечь новую аудиторию из других стран, а также как часто зрители смотрят переведенные версии его роликов и на каких языках.
The Translations report can give you insight into how successfully you’re increasing the reach and discoverability of your content by making your content available for other language audiences. It shows you whether this audience is watching the original language or a translated version of your videos, as well as what those languages are.
Если вы к Интернету подключаетесь с использованием пароля и логина, то их необходимо прописать в соответствующие строки.
If you use login and password for logging in to the Internet, you need to fill them in the corresponding fields.
После ввода PIN-кода Подарочной карты переведенные с карты для увеличения баланса средства не могут быть на нее возвращены.
Once you have entered the PIN on your Gift Card, the value you received can’t be restored to the original Gift Card.
Конфигурационный файл содержит строки следующего вида:
The configuration file contains lines of the following appearance:
Чтобы зрители могли добавлять субтитры и переведенные метаданные к вашим роликам, нужно включить функцию "Помощь сообщества".
Before your community can submit titles, descriptions, closed captions, or subtitles, you need to turn it on for selected videos or make it the default setting for all videos on your channel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert