Exemplos de uso de "перевел" em russo com tradução "transfer"
Traduções:
todos820
translate395
transfer329
put35
credit13
upgrade10
render3
remit2
shunt1
outras traduções32
Габриэль хочет, чтобы я перевел все свои активы на счет его холдинговой компании.
Gabriel wants me to transfer all my assets to a holding company he controls.
Бен перевел тебя из психиатрической клиники в 2007 в общественный центр по уходу за взрослыми.
Ben had you transferred from the psychiatric hospital in 2007 to an adult community care centre.
Я перевел валюту с веб-кошелька на Trezor и закинул его вместе с оранжевой бумажкой в ящик стола в своем кабинете дома.
I transferred my currency from my web-based wallet to my Trezor, tossing both the Trezor and the orange piece of paper into a desk drawer in my home office.
Впоследствии в апреле 2004 года Чарлз Брайт закрыл этот счет после того, как он перевел основную сумму средств обратно на счет Элиаса Хаддада.
Charles Bright subsequently closed the account in April 2004 after transferring the bulk of the funds back to the account of Elyas Haddad.
За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года, ЮНФПА получил и перевел следующие суммы наличных средств в размере 64,2 млн. долл. США:
During the biennium ended 31 December 1999, UNFPA received and transferred cash remittances of $ 64.2 million, as follows (in thousands of United States dollars):
МВФ выучил это нелегким путем в течение 1980-х годов, когда он перевел плохие банковские кредиты для латиноамериканских правительств в его собственные книги, а также правительствам других стран.
The IMF learned this the hard way in the 1980s, when it transferred bad bank loans to Latin American governments onto its own books and those of other governments.
Департамент полиции при Министерстве внутренних дел, в соответствии с этим соглашением взявший на себя обязательство возместить общественной организации " Вильнюсский дом женщин " расходы по предоставлению услуг, перевел этой организации 30 000 литов.
The Police Department under the Ministry of the Interior which has committed itself under the agreement to remunerate the public organisation Vilnius Women's House for the provided services has transferred to the organisation LTL 30 000.
Такое восстановление было бы обусловлено выполнением всех других требований, касающихся восстановления в Фонде, и участники должны были бы вернуть Фонду с процентами те суммы, которые он перевел на их счет в фонде социального страхования СССР.
Such restoration would be conditional on the restoration requirements being otherwise met, and participants were to repay, with interest, the amount that the Fund had transferred on their account to the USSR Social Security Fund.
Следующая таблица, которую я перевел из рублей в номинальные доллары, показывает средние доходы всех россиян (то есть, включает пенсионеров, детей и инвалидов) из всех источников (то есть, включает пенсии и пособия) за период с 2008 по 2011 годы:
The following table, which I have adjusted to nominal US dollars instead of rubles, shows the average incomes of all Russians (i.e. including pensioners, children, and the disabled) from all sources (i.e. including pensions, and government transfers) from 2008 through 2011:
В этой связи мы хотели бы призвать всех доноров и всех членов международного сообщества пересмотреть свою политику в отношении оказания помощи Палестинской администрации и оказать давление на Израиль, с тем чтобы он перевел все поступления и таможенные сборы Палестинской администрации, с целью остановить обострение гуманитарного кризиса, переживаемого палестинским народом.
In this regard, we would like to call upon all donors and the international community to review their policies on assistance to the Palestinian Authority and to bring pressure to bear on Israel to release all revenue and customs transfers to the Palestinian Authority in order to halt the deterioration of the humanitarian situation suffered by the Palestinian people.
Поэтому в случае если платеж совершен в пользу цедента, который затем перевел выплаченные средства цессионарию, или если платеж совершен непосредственно цессионарию, то цессионарий находится в таком же положении, как и любой другой кредитор, получивший платеж от цедента, и от него не следует требовать возвращения полученного платежа в пользу должника по дебиторской задолженности только на том основании, что цедент не выполнил встречного обязательства.
Hence, if payment is made to the assignor, which then transfers the payment to the assignee, or if payment is made directly to the assignee, the assignee stands in the same position as any other creditor that has been paid by the assignor, and should not be required to disgorge the payment received to the debtor of the receivable simply because the assignor has not performed its correlative obligation.
Переведена из Амарилло, заключенная номер 90026, правильно?
Transfer from Amarillo, prisoner number 90026, correct?
Компьютер, переведи голограмму Барклая в мобильный эмиттер.
Computer, transfer the Barclay hologram to the mobile emitter.
Нет, тебя перевели за смешливость и фамильярность.
No, you were transferred for being jocular and over-familiar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie