Ejemplos del uso de "перевес в счете" en ruso
В то время в США выпускалось более трети глобального мирового продукта, и они имели подавляющий перевес в ядерном вооружении.
The US accounted for more than one-third of global product and had an overwhelming preponderance in nuclear weapons.
Пожалуйста, срочно скорректируйте сумму в счете и сообщите нам Ваше решение.
Please inform us of your decision.
Из-за непоставок у нас возник значительный ущерб, который можно доказать. Мы выставим Вам сумму в счете.
Through your failure to deliver we have suffered considerable and provable damages, for which we shall bill you.
Его незначительному большинству в нижней палате Бундестага противостоит перевес в верхней палате оппозиционных ему Христианско-демократического союза/Христианско-социального союза (ХДС/ХСС).
His thin majority in the lower house of the Bundestag faces an upper house dominated by the opposition Christian Democratic Union/Christian Social Union (CDU/CSU).
Некоторые американцы очень эмоционально реагируют на такие перспективы, хотя история не дает оснований полагать, что США всегда будет иметь перевес в военно-экономических ресурсах.
Some Americans react emotionally to that prospect, though it would be ahistorical to believe that the US will have a preponderant share of power resources forever.
Столь же показательными оказались и результаты двух недавних дополнительных выборов. В лондонском избирательном округе Ричмонд-парк победили либералы, выступающие за ЕС (хотя на предыдущих выборах в этом округе у консерваторов был перевес в 23 000 голосов), а Партия независимости Великобритании, выступающая за «жёсткий» Брексит, добилась серьёзных успехов в Слифорде и Норт-Хайкхеме на востоке Англии.
Equally telling were the last two parliamentary by-election results: pro-Remain liberals overturned a 23,000-vote Conservative majority in Richmond Park, London, while the UK Independence Party – which favors a “hard” Brexit – made gains in Sleaford and North Hykeham, in the east of England.
Однако на более высоких уровнях, С-4 и выше, наблюдается перевес в сторону мужчин.
However, at the higher levels, P-4 and above, the ratio of male staff is higher.
Решение 4. Проверьте страну или регион в счете PayPal
Solution 4: Check the country/region of your PayPal account
Уникальные номера можно посмотреть в выписке по вашей кредитной карте и рекламе, а также в счете на оплату.
Reference numbers can be found on your credit card statement, ad receipt and billing invoice.
Если Microsoft обнаружит ошибку в счете, мы обязуемся исправить эту ошибку в течение 90 дней.
If Microsoft has identified a billing error, we will correct that error within 90 days.
Если вы обнаружите ошибку в счете, вы обязуетесь уведомить нас об этом в течение 90 дней с момента первого появления в счете такой ошибки.
If we make an error on your bill, you must tell us within 90 days after the error first appears on your bill.
Фактически, эти деньги уже прожгли дыру в счёте моего клиента.
In fact, the money is already burning a hole in my client's account.
Я доверила тебе работу по подсчету голосов только потому, что, думаю, ты, как человек дождя, супер хороша в счете.
I only gave you the job of tallying the votes because I thought you Rain Man types were super good at counting.
В расчётах НБК разница между изменениями в счёте текущих операций страны и её чистой международной инвестиционной позицией отчасти отражается в статье «Чистые ошибки и пропуски».
The gap between changes in a country’s current account and its net-foreign-asset position partly reflects “net errors and omissions” in the BOP calculations.
Определение суммы для выставления в счете клиенту при успешном выполнении каждого этапа.
Define the amount to invoice the customer at the successful completion of each milestone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad