Exemplos de uso de "перевешивающим" em russo com tradução "outweigh"
Впрочем, в случае с новыми ядерными странами, подобным Северной Корее, нельзя быть уверенным в том, что ущерб от нарушения данного табу они будут считать перевешивающим выгоды.
But for new nuclear states like North Korea, one cannot be sure that the costs of violating the taboo would be perceived as outweighing the benefits.
Доказательная ценность перевешивает любую преюдицию.
The probative value outweighs any prejudicial effect.
Потребности многих перевешивают потребности нескольких.
The needs of the many outweigh the needs of the few.
Вред от предубеждения перевешивает доказательную ценность.
Its prejudicial impact outweighs its probative value.
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки.
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs.
Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования.
The gains here outweigh any inconvenience to America's freedom to maneuver.
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших.
But even in the US, losers' losses are outweighed by winners' gains.
В долгосрочной перспективе, эти различия перевешивают общность женских интересов.
In the long run, these differences outweigh women’s commonalities.
Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.
Still, the EU's accomplishments vastly outweigh its current difficulties.
Однако, я считаю, что преимущества намного перевешивают любые возможные неудобства.
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages.
Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск.
On balance, however, the advantages far outweigh the risks.
Очевидно, что существуют и недостатки этого метода, которые перевешивают его преимущества.
Evidently there are countervailing costs to employee ownership that often outweigh these potential benefits.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Moreover, the benefits of slower population growth outweigh the adjustment costs.
Тем не менее выгоды, полученные от введения евро, перевешивают издержки от разногласий.
Although the imperfectly synchronized economic cycles of EU members causes friction over monetary and exchange rate policy, the euro's benefits outweigh the costs of diversity.
Во-вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим - и стоимость значительно перевешивает пользу.
Second, immediate carbon cuts are expensive - and the cost significantly outweighs the benefits.
Если CME Group предоставляет большую прозрачность своим участником, перевешивает ли это другие преимущества?
While CME Group offers much more transparency for participants, does this really outweigh the other benefits?
Так что, учитывая угрозу утечки радиоактивных продуктов, перевешивает ли продолжающаяся эксплуатация завода риски?
So, given the threat of radioactive releases, does the plant's continued operation outweigh the risks?
Тогда ждали, что предложение будет и дальше перевешивать спрос, как это происходит сейчас.
Supply was expected to continue outweighing demand, as it is now.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie