Sentence examples of "переводных векселях" in Russian

<>
Translations: all81 bill of exchange77 draft4
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (1988 год) United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (1988)
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (Нью-Йорк, 1988 год). United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 1988).
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, 1988 год (Нью-Йорк) United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes, 1988 (New York)
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (Нью-Йорк, 9 декабря 1988 года) United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 9 December 1988)
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (1988 год) (участниками Конвенции являются пять государств; для ее вступления в силу требуется участие десяти государств); United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (1988) (The Convention has five States parties; it requires ten States parties for entry into force);
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (Нью-Йорк, 1988 год) (к Конвенции присоединились два государства; для вступления в силу требуются акты десяти государств); United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 1988) (the Convention has two actions; it requires ten actions for entry into force);
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (1988 год) (новый акт Либерии; к Конвенции присоединились пять государств; для вступления в силу требуются акты десяти государств); United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (1988) (new action by Liberia. The Convention has five States parties; it requires ten States parties for entry into force);
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, 1988 год (Нью-Йорк) (имеются пять государств- участников Конвенции; для ее вступления в силу требуется десять государств-участников); United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes, 1988 (New York) (the Convention has five States parties; it requires ten States parties for entry into force);
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, 1988 год (Нью-Йорк) (участниками Конвенции являются пять государств; для ее вступления в силу требуется участие десяти государств); United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes, 1988 (New York) (The Convention has five States parties; it requires ten States parties for entry into force);
Некоторые делегации поддержали предложение о включении такого определения, основывающегося на статье 14 (3) Гамбургских правил или статье 5 (k) Конвенции Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях. Some delegates supported the inclusion of a definition along the lines of article 14 (3) of the Hamburg Rules or article 5 (k) of the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes.
Статья 5 (k) Конвенции Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях определяет " подпись " как " собственноручную подпись либо ее факсимиле или иное эквивалентное удостоверение аутентичности с помощью других средств ". Article 5 (k) of the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes defines “signature” as “a handwritten signature, its facsimile or an equivalent authentication effected by any other means”.
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (Нью-Йорк, 1988 год) (к Конвенции присоединились два государства; для вступления в силу требуются акты десяти государств); новый акт Гондураса; United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 1988) (the Convention has two actions; it requires ten actions for entry into force); new action Honduras;
в области банковского дела и платежей- Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах и Конвенция Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах; In the area of banking and payments, the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes, the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, and the United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letters of Credit;
Этот принцип отражен в статье 13 Конвенции Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, где предусматривается, что документ передается путем индоссамента и поставки документа жирантом жирату; или только путем поставки документа, если последний индоссамент бланковый. Article 13 of the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes reflects this principle by providing that an instrument is transferred by endorsement and delivery of the instrument by the endorser to the endorsee; or by mere delivery of the instrument if the last endorsement is in blank.
В перечень не включены две конвенции, подготовленные ЮНСИТРАЛ: Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (Нью-Йорк, 9 декабря 1988 года) и Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов (Гамбург, 31 марта 1978 года). Two of the conventions prepared by UNCITRAL have not been included: the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (New York, 9 December 1988); and the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea (Hamburg, 31 March 1978).
в области банковского дела, платежей и несостоятельности- Конвенция Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах, Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах11, Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях и Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности12; In the area of banking, payments and insolvency, the United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letters of Credit, the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes and the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency;
в области банковского дела, платежей и несостоятельности- Конвенция Организации Объе-диненных Наций об уступке дебиторской задол-женности в международной торговле, Конвенция Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах, Типовой закон ЮНСИТРАЛ о между-народных кредитовых переводах, Конвенция Организации Объединенных Наций о междуна-родных переводных векселях и международных простых векселях и Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности; In the area of banking, payments and insolvency, the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade, the United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letters of Credit, the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes and the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency;
Выписка переводного векселя на клиента Customer draw bill of exchange
Примером переводных инструментов являются простые и переводные векселя, чеки и депозитные сертификаты. Examples of transferable instruments include promissory notes, drafts, cheques, and certificates of deposit.
Перевыписка переводного векселя на клиента Customer redraw bill of exchange
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.