Exemplos de uso de "перегрузили" em russo com tradução "overload"
Они так торопились убежать, что перегрузили лифт пентхауза.
They were in such a hurry to get out, they overloaded the penthouse elevator.
И что бы вы думали, они немедленно ее перегрузили.
And what do you know? They immediately overloaded the load cell.
По словам вице-канцлера Минобороны по информационным и административным вопросам Таймара Петеркопа, это была примитивная атака, сайт просто перегрузили большим количеством запросов.
According to the vice chancellor of the Ministry of Defense for informational and administrative issues Taimar Peterkop, it was a primitive attack, the website was simply overloaded with a large number of requests.
Возможно, сервер Active Directory Connector перегружен
Active Directory Connector server may be overloaded
Энергия выйдет за пределы, перегрузит элемент управления.
Energy will overflow, overload the control element.
Плазменный шок определенно перегрузит его нервную сеть.
Well, a plasma shock will definitely overload his neural net.
Все государственные визиты перегружены высокой и излишней риторикой.
All state visits are overloaded with lofty, superfluous rhetoric.
Реле ЭПС были перегружены, когда мы столкнулись с аномалией.
The EPS relays overloaded when we ran into the anomaly.
Если он будет достаточно коротким, то не перегрузим эмиттеры.
If it's short enough it shouldn't overload the emitters.
Но, может, сыворотка слишком сильно подействовала на сердце и перегрузила её организм.
But maybe it supercharged her heart too much, overloaded her system.
График повторных попыток отправки необходимо настроить таким образом, чтобы не перегрузить сервер AOS.
The retry schedule must be set up in such a way that the AOS server is not overloaded.
Все, что нам нужно сделать, это подключиться к EPS каналу и перегрузить волновод.
Access the EPS feed and overload the waveguide.
Вывод напрашивается сам собой: повестка дня в области развития не должна быть перегружена реформой управления.
The conclusion is clear: the development agenda should not be overloaded with governance reform.
Им было неизвестно какой длины будет путь, и потому животные оказывались перегруженными лишними десятками килограмм.
And they didn't know how far they would really have to go, and they overloaded the horses with hundreds and hundreds of pounds of stuff.
Если вы перегрузите дамбу, ее прорвет, поэтому Древние предусмотрели защитный механизм, чтобы предотвратить подобные случаи.
If you overload the dam, it breaks, which is why the Ancients put in place fail-safes to prevent such a thing from happening.
Примечание. Если блок питания очень сильно шумит, причиной может быть перегруженный сетевой фильтр или стабилизатор напряжения.
Note: If the PSU is making excessive noise, you might have a power strip or surge protector that is overloaded.
Мы с Брайаном застряли вне пространственно-временного континуума, и вернуться можно было, только перегрузив старую панель возврата!
Brian and I were trapped outside the space-time continuum and the only way for us to get back was to overload my old return pad!
Ну, если перегрузить реактор панели, высвободившейся энергии может хватить, чтобы выбросить нас во вселенную, но это опасно.
Well, if I overload the return pad's reactor, it might release enough energy to blow us back into the universe, but it's too risky.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie