Exemplos de uso de "передам эстафету" em russo
Прежде чем я передам эстафету Мексике, которая станет Председателем Совета в феврале месяце, мы хотели бы пожелать им всяческих успехов и удач в выполнении ими обязанностей Председателя.
Before I pass the baton to Mexico as they assume the presidency for the month of February, we offer them our very best wishes and wish them good luck for a very successful presidency.
В результате, НПС и назначенный им кабинет министров, известный как исполнительный комитет, просто хотят передать эстафету власти.
As a result, the NTC and the cabinet that it appointed, known as the executive committee, merely want to pass the baton of authority.
Таким образом, через четыре года Кристина может поступить подобным образом и передать эстафету Нестору, который, в свою очередь, через четыре года подаст в отставку, чтобы не стать неудачником и так далее.
So, in four years, Cristina, may feel the same way, and pass the baton back to Néstor, who in turn will retire in four years to avoid becoming a "lame duck," and so on.
Через несколько дней нынешний Генеральный секретарь передаст эстафету своему преемнику — г-ну Пан Ги Муну, который, уверен, также проделает образцовую работу и привнесет смелые взгляды, новые идеи и жизненно важные инициативы в жизнь Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
In a few days, the current Secretary-General will pass the baton on to his successor, Mr. Ban Ki-Moon, who, I am confident, will also perform an exemplary job and bring bold perspectives, new ideas and critical and vital initiatives to the United Nations and the international community.
Apple провела ошеломляюще 2014 год, они предоставили отчетность о максимальной квартальной прибыли в истории, переняв эстафету у прежнего лидера - Exxon Mobil.
Apple had a storming 2014, reporting the largest quarterly profit in history, surpassing a title formerly held by Exxon Mobil.
При этом сырьевые доллары могут принять эстафету новостей на этой неделе, учитывая заседание РБНЗ и отчет занятости в среду, а также отчет по числу рабочих мест Канады за февраль в пятницу.
That said, the commodity dollars could pick up the news-trading baton this week, with an RBNZ meeting and AU employment report on Wednesday, as well as Canada’s February jobs report on Friday.
У меня есть хорошая новость и плохая, но так как я не знаю, которая из них какая, я передам им в их последовательном порядке.
I have good news and bad news, but since I don't know which is which, I will convey them in their logical order.
Подумав над тем, какая страна примет эту эстафету, он добавил: «Израиль и Турция, вероятно, станут следующими».
"Israel and Turkey will probably take over."
Америка передает эстафету руководства, даже если ни одна другая страна или группа не хочет или не может ее принять.
America is handing off the leadership baton - even if no other country or group of countries is willing or able to grasp it.
Я подпишу бумаги и передам их для заверения.
I'll sign the papers and take them to the probate clerk.
Загадочная незнакомка временно перехватила эстафету.
A mysterious stranger has temporarily taken over.
Они занимались бегом по пересеченной местности, бегали эстафету.
They ran cross-country, sometimes participating in a relay together.
Что, если я пойду к нему и передам все, что ты только что сказал?
What if I marched out there and told him what you just told me?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie