Exemplos de uso de "переезжать в деревню" em russo
Единственный путь в деревню лежит со стороны реки.
The only access to the village is from the river.
Я не собираюсь переезжать в Сент-Пол и работать в турагентстве.
I will not move to St. Paul and start over again as a travel agent.
Кроме того, я предлагал отвезти его в деревню, в которой он родился, расположенную рядом с городом Чаквал, в нескольких милях от Исламабада.
I have also offered to take him to his village near Chakwal, a few miles south of Islamabad, where he was born.
Не думаю, что Розали и Сергею сейчас стоит переезжать в новый дом.
I don't think that now is the best time for Rosalie and Serge to set up a new home.
Были даже найдены истоки гражданской войны в Сирии в тех засухах, которые привели к серьёзному сокращению урожайности и вынудили крестьян массово переезжать в города.
Some have traced the roots of the civil war in Syria to droughts that led to severe crop failure and forced a mass inflow of farmers to the cities.
Действительно, уволенные не возвращаются в деревню, они становятся городскими предпринимателями, работающими в сфере услуг в новых городах Китая.
Indeed, those laid off generally do not return to peasant life, but become urban entrepreneurs in the service industries of China's new cities.
Другие развивают экономику региона, подталкивая промышленность переезжать в их регион, и увеличивая, таким образом, рабочие места и местную базу налогообложения.
Others promote the area’s economy, by encouraging industry to move to the area, thus increasing jobs and the local tax base.
Появление рынка аренды жилья в западном стиле позволит семьям без достаточных средств или родительской поддержки переезжать в города (сейчас семьи обязаны покупать там квартиры).
And the introduction of a Western-style rental market will allow families without substantial cash or parental support to move to cities (where families currently must purchase their apartments).
Но чем больше лиц, с происхождением из стран MENA, будут подвергаться так называемой экстремальной проверке, тем меньше людей из региона будет переезжать в США.
But with more people of MENA origin subjected to so-called extreme vetting, fewer people from the region will be moving to the US.
Сэр, трое солдат были обстреляны неизвестными на въезде в деревню.
Sir, three enlisted men have been fired upon by persons unknown just outside of town.
Фактически, правительство Китая поощряет сельское работоспособное население переезжать в города с целью поиска лучшей работы.
Indeed, China’s government has actually been encouraging rural laborers to move to cities to find better jobs.
Я уезжала на время в деревню, чтобы всё обдумать.
I went to the country for a while to think things through.
Если бы у меня была эта информация, возможно, я бы принял решение не переезжать в озоновую столицу Соединенных Штатов.
I could have made the decision, if I had this information, not to move to the ozone capital of the United States, couldn't I?
Да вы даже хотеть переехать в деревню не должны вообще-то.
You don't wanna go to the country, anyway.
Каждую неделю в обозримом будущем, до 2050-го, каждую неделю более миллиона людей будет переезжать в города.
Every week for the foreseeable future, until 2050, every week more than a million people are being added to our cities.
Я как раз хотел сесть в грузовик и вернуться в деревню и бинго!
I was about to get back in and drive back to the village and bingo!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie