Exemplos de uso de "переезжать" em russo
Мне пора переезжать из Донкастера в Нашвилль.
I really have to get out of Doncaster and back to Nashville.
Жить многие годы вдали от дома, переезжать с места на место.
Leaving home for years at time, living from post to post.
Это позволяет продуктам питания переезжать из земель изобилия в земли недостатка.
It allows food to travel from lands of plenty to lands of little.
Не думаю, что Розали и Сергею сейчас стоит переезжать в новый дом.
I don't think that now is the best time for Rosalie and Serge to set up a new home.
Каждую неделю в обозримом будущем, до 2050-го, каждую неделю более миллиона людей будет переезжать в города.
Every week for the foreseeable future, until 2050, every week more than a million people are being added to our cities.
У нас есть отличные вступительные фразы, три весьма разумных объяснения того, почему ты не хочешь переезжать, и четыре отличных варианта приглашений.
We have got some great opening lines here, three very reasonable explanations as to why you don't want to go to Canada, and four very attractive options for your invitation card stock.
Мы просто обсуждали в классе, кто где живёт, и я упомянула, что собираюсь переезжать, а Джеймс сказал, что вы сдаёте дом в аренду.
It's just we were talking in class about where we all lived and I happened to mention I was in between digs, you know, and James here pipes up and says you were after a tenant.
Были даже найдены истоки гражданской войны в Сирии в тех засухах, которые привели к серьёзному сокращению урожайности и вынудили крестьян массово переезжать в города.
Some have traced the roots of the civil war in Syria to droughts that led to severe crop failure and forced a mass inflow of farmers to the cities.
Также налаживаются полезные контакты и на других уровнях — между экспертами в определенных областях и рядовыми гражданами, в особенности сейчас, когда у них появилась возможность переезжать на другую сторону.
There are useful contacts at other levels, too, whether among experts on particular subjects or among ordinary people now that they are able to cross to the other side.
Основным видом торговли людьми является их незаконная перевозка из сельской местности в города: жертвами чаще всего становятся девочки, чьи родители из-за крайней нищеты позволяют им переезжать в город.
The main type of trafficking was from rural to urban areas: the victims tended to be girls whose parents, out of extreme poverty, had allowed them to go to the city.
расширение спекуляции землей вследствие обострения конкуренции за основное жилье в городах, быстро подвергающихся глобализации, в результате чего жители с низкими доходами зачастую вынуждены переезжать в менее предпочтительное жилье с низким уровнем обслуживания;
Increased land speculation as a result of more competition for prime locations in rapidly globalizing cities, which often forces out low-income residents to less-desirable locations with poor service availability;
Для работы в других отраслях работникам депрессивного сектора могут понадобиться абсолютно новые навыки. Кроме того, чтобы воспользоваться новыми возможностями, им иногда приходится переезжать всей семьёй в другой город, вырывая глубоко пущенные корни на старом месте.
Workers in a shrinking industry may need entirely new skills to find jobs in other sectors, and they may have to pack up their families and pull up deep roots to pursue these opportunities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie