Sentence examples of "переживай" in Russian
Translations:
all289
experience149
worry107
endure17
live through7
survive6
outlive2
other translations1
Нет, всё в порядке, не переживай, напитки скоро принесут.
No, it's all right, don't worry, they'll come round.
И не переживай из-за того сообщения, что оставила Джереми.
And don't you worry about leaving that message for Jeremy.
Да мы сами не знали, где он, мужик, не переживай.
We didn't know were it was anyway, boss, don't worry about it.
Экспериментатор отвечает, "Не переживай, я беру на себя всю ответственность.
The experimenter says, "Don't worry, I will be responsible.
Это пустяк, не переживай, немного отполировать и ничего не будет видно.
It's nothing, don't worry a little polish will take it all off.
Не переживай, тебе будет не так тесно, когда я превращу тебя в лепешку.
Don't worry, you won't take up much space once I flatten you.
Не переживай, Би, сейчас ты увидишь как я привнесу гип-гип в гипнотизера.
Don't worry, B, you're about to see someone put the hyp into hypnotist.
Знаешь, не переживай, я уверен, что твоя кассета Грязных танцев и полное собрание коллекционных карточек Охотников на приведений в безопасности.
You know, don't worry, I'm pretty sure that your VHS copy of Dirty Dancing and your complete collection of Ghostbusters trading cards are safe.
И когда я спросил одну из женщин о страхе, который они испытывают, она сказала: "Не переживай, дома у нас такое же.
And when I asked one of the women about the shock and awe response, she said, "Don't worry, same thing back home.
Не переживай, Джинни, хочу, чтоб ты знала, что вы с Бёртом можете жить здесь, сколько угодно, если будете спать в комнате Джимми, платить ренту и соблюдать мои правила.
Don't worry, Ginny, I just want you to know that you and Burt are welcome to live here as long as you want, assuming you sleep in Jimmy's room, pay rent, and live by my rules.
Я задумалась: к четырём годам я уже была старшей из четырех детей, и моя мать даже поджидала следующего, так что я думаю, что она, понятным образом, имела ввиду то, что она была так готова, она была так готова. А потом она сказала: "Не переживай, Джули, каждый год 10 октября, когда был твой день рождения, а ты не знала, я заботилась о том, чтобы ты обязательно съедала кусок торта."
I thought about it, and when I was four, I was already the oldest of four children, and my mother even had another child to come, so what I think she understandably really meant was that she was so ready, she was so ready. Then she said, "Don't worry, Julie, every year on October 10 when it was your birthday but you didn't realize it, I made sure that you ate a piece of cake that day."
Не только, еще и к страданиям, которые он переживает.
Well, not just that, but also the suffering that he endures because of his condition.
Войны часто недоступны пониманию тех, кто их переживает.
Wars are often incomprehensible to those who live through them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert