Exemplos de uso de "перекрываются" em russo

<>
Traduções: todos47 overlap37 overarch1 outras traduções9
Ярлычки перекрываются горизонтальной полосой прокрутки. The horizontal scroll bar obscures the tabs.
Вы можете увидеть как они перекрываются. You can see them overlapping.
Если это не поможет, попробуйте объединить группы объявлений, аудитории которых перекрываются. If it keeps happening, try consolidating some of your overlapping ad sets.
Либо их голоса перекрываются марионетками агро бизнеса, либо они и есть марионетки агро бизнеса. Either they're outvoted by puppets of agribusiness, or they are puppets of agribusiness.
Если вы восстановили несколько окон, убедитесь, что они не перекрываются так, что верхняя часть окна Excel закрывает ярлыки другого листа. If you have restored multiple windows in Excel, make sure the windows are not overlapping such that the top of an Excel window is covering the worksheet tabs of another window.
За последние три года ужесточились стандарты безопасности в европейских портах и аэропортах, вошли в обращение биометрические паспорта и перекрываются каналы финансирования террористов. In the past three years, security standards at European ports and airports have been strengthened, biometric passports have been introduced, and terrorist financing targeted.
В бюджетом документе также указано, что такие расходы перекрываются процентными поступлениями по остаткам денежной наличности, которые предусмотрены в разделе 2 «Общие поступления» сметы поступлений. It is also indicated in the budget document that such costs are offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income.
Политика развивающихся стран отражает их мнение о том, что сопряженные с наличием крупных инвалютных резервов издержки с точки зрения упущенных возможностей в плане внутренних инвестиций и импорта более чем перекрываются преимуществами, связанными со стабильностью валютного курса, высокими темпами роста экспорта и «самострахованием» от неустойчивости состояния счета движения капитала. The policies of developing countries reflect the decision that the cost of large holdings of foreign reserves in terms of the domestic investment and imports foregone is outweighed by the benefits of a stable exchange rate, high export growth and “self-insurance” against capital account volatility.
Он недоумевает, почему в Комитет продолжают поступать просьбы о создании новых должностей, в то время как имеющиеся должности остаются незаполненными, и разделяет мнение Консультативного комитета относительно того, что просьбы о создании новых должностей зачастую оказываются не вполне обоснованными, что функции регулярно перекрываются и что бюджетные ресурсы используются не совсем рационально. He wondered why new posts were being requested if existing posts remained unfilled, and shared the Advisory Committee's view that requests for new posts were often not sufficiently justified, that functions regularly overlapped and that budget resources were not being used rationally.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.