Exemplos de uso de "переносится" em russo
Traduções:
todos172
transfer71
carry32
move18
postpone8
reschedule3
wrap3
bear3
reserve1
sustain1
undergo1
outras traduções31
— Разговор переносится с национального уровня на глобальный.
KR: This is going from being a national conversation to a global conversation.
Большая часть тепла, участвующего в теплообмене, переносится океаном.
The ocean contains most of the exchangeable heat on the planet.
и переносится дальше, большей частью в самую заднюю часть мозга, в первичную зрительную кору.
Light enters, hits the back of the retina, and is circulated, most of which is streamed to the very back of the brain, at the primary visual cortex.
какова природа информации, обмен которой идет между каждым из уровней, и каким образом она переносится?
What is the nature of the information conveyed between each level, and how is it conveyed?
На грани уничтожения находится и гвинейский червь, отвратительный тропический паразит, который переносится через заражённую воду.
Also on the brink of eradication is guinea worm, a nasty tropical parasite that spreads via contaminated water.
Как и желтая лихорадка, лихорадка денге и другие болезни, вирус Зика переносится комарами Aedes aegypti.
Like yellow fever, dengue, and other diseases, Zika is transmitted by Aedes aegypti mosquitoes.
Если торговая позиция переносится на следующий день, то на нее будет рассчитан начисляемый/удерживаемый swap/rollover.
If a trade is kept open overnight, then there is a swap/rollover cost/income calculated on that position.
Этот вирус переносится вирулентными трипсами, которые захватывают его в личиночной стадии и сохраняют на протяжении всей жизни.
The virus is transmitted by viruliferous thrips which acquire the virus during the larval stage and retain it throughout their life.
При выполнении первой синхронизации, когда на устройство переносится мультимедийный контент из коллекции, имеет смысл использовать USB-кабель.
When you first sync to fill your device with the content in your collection, it makes sense to use a USB cable.
И это ведет нас к первой проблеме, которую я хотел бы обсудить: как остановить смертельную болезнь, которая переносится комарами?
So that brings us to the first problem that I'll raise this morning, which is how do we stop a deadly disease that's spread by mosquitoes?
Организациям, настраивающим гибридную среду, необходимо приобрести лицензию для каждого почтового ящика, который создается в организации Exchange Online или переносится в нее.
Organizations configuring a hybrid deployment need to purchase a license for each mailbox that's migrated to or created in the Exchange Online organization.
Это опасно, потому что акцент переносится на то, что не имеет особого значения, и уводит внимание от того, что действительно важно.
It is dangerous because it puts the emphasis on what does not particularly matter, and diverts attention from what does matter.
В каждой действующей подписке на Office 365 предоставляется 60 минут Skype в месяц на пользователя (неиспользованное время не переносится на следующий месяц).
Each active Office 365 subscription is entitled to 60 Skype minutes/month, per user; this allowance resets each month.
Часто считают, что Cd переносится в фазе раствора в большей степени, чем Pb, но в случае осаждений в древостоях это не подтвердилось.
Cd is often considered to be more associated with the solution phase than Pb, but this was not shown for deposition in the stands.
В случае, если торговый счет не используется Клиентом 90 дней, такой счет становится недоступен для совершения торговых операций и переносится в архив.
If a trading account is not used by a client for 90 days, such account becomes unavailable for trading. After the specified period if a client doesn’t perform any activities in relation to an account and doesn’t use it, such account is archived.
Вчера я получила от него смс с просьбой встретиться в 9 часов вечера, а потом еще одно смс, что встреча переносится на 10.
I got a text from him yesterday asking me to meet him at 9:00 p.m. last night, then I got another text pushing it till 10:00.
Это является принципом "вспомогательности", по которому там, где это возможно, принятие решений переносится на органы власти, расположенные в непосредственной близости к отдельным гражданам.
This is the principle of ``subsidiarity" which supports placing decision-making power, wherever and whenever possible, in governmental bodies nearest to the individual citizen.
В таком случае бремя доказывания переносится на грузоотправителя по договору, который будет вынужден доказывать, что ненадлежащая укладка обусловливалась тем фактом, что он следовал инструкциям перевозчика.
The burden of proof would then shift to the shipper, who would have to prove that the bad stowage was due to the fact that it followed the instructions from the carrier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie