Exemplos de uso de "переносный смысл" em russo

<>
Даже если вы получите неправильную аминокислоту из-за мутации или из-за того, что клеточный переносный механизм совершил ошибку, генетический код точно определит ту аминокислоту, которую вы должны были бы получить. Even if you get the wrong amino acid — through a mutation, or because the cell’s translational machinery made a mistake — the genetic code specifies an amino acid that’s probably similar to the one you should have gotten.
Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире. We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
Учёба - это одно, а здравый смысл - другое. Learning is one thing, and common sense another.
Мне вообще есть смысл туда идти? Is there any need for me to go there?
Кто я? Откуда я? Есть ли жизнь после смерти? В чём смысл жизни на земле? Who am I? Where do I come from? Is there life after death? What is the meaning of life on earth?
Этот отрывок содержит глубокий смысл. This passage contains a lot of meaning.
Постепенно, истинный смысл того, что он сказал, начал доходить до меня. Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
Некоторые сказали, что он проиграл, некоторые - что выиграл, но смысл не в этом. Some say he lost, others say he won, but that's not the point.
Мои слова имеют смысл? Am I making sense?
Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл? The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
Метафорический смысл уже давно не в ходу. The figurative meaning is no longer in current use.
Смысл в том, что ты ничему у него не научился. The point is that you haven't learned anything from him.
В её словах есть более глубокий смысл. Her words have a deeper meaning.
Мы не могли увидеть смысл того, что он говорил. We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
Вы все еще спрашиваете себя, в чем смысл жизни? You are still asking yourself what the meaning of life is?
Трудно передать точный смысл этого. It is difficult to convey the meaning exactly.
Смысл жизни многих людей умещается в трёх буквах: ЖСС - жрать, срать, спать. The meaning of life for most people fits into three letters: ESS - eat, shit, sleep.
Она хотела бы найти смысл жизни. She'd like to find the purpose of life.
Смысл не в этом That's not the point
в этом есть свой смысл that makes some sense
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.