Beispiele für die Verwendung von "перепись" im Russischen
Какого черта в Америке мы проводим перепись в 2010.
Why in the heck in America are we doing a census in 2010?
Затем я сделал историю про перепись флоры и фауны океана.
This next one here, I did a story on the census of marine life.
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Как показала перепись населения и домашних хозяйств 1999 года, лишь 23 % жилищ оборудованы современными туалетами.
The 1999 Population and Household Census showed that only 23 per cent of households have modern toilet facilities.
Источники: Министерство образования; перепись населения (1995, 2005 годы); лаосское национальное обследование по вопросам грамотности (LNLS).
Sources: Ministry of Education; Population Census (1995, 2005); Lao National Literacy Survey (LNLS)
Этот вариант не осуществим, поскольку, согласно оценкам, полномасштабная перепись займет до пяти лет, включая период подготовки.
This option is not feasible, as it is estimated that a fully fledged census would take up to five years, including preparation time.
Информационная система «Перепись населения» функционирует в СУБД MS SQL Server, ее составными частями являются следующие объекты:
The population census information system operates on the DMS MS SQL Server and has the following components:
Ключевым фактором является также величина относительных издержек, особенно в ситуации, когда проводится еще и основная перепись.
Relative cost is also a key factor, especially in the situation where a basic census is also carried out.
И ещё одна интересная история о двух старшеклассницах из Нью-Йорка, которые также участвовали в проекте "Перепись".
Now one of the nicest examples I like to cite on this is the story of two young women, high school students in New York City, who worked with the census.
Около 93 процентов лаосских домашних хозяйств используют дрова в качестве источника энергии для приготовления пищи (Перепись, 1995 год).
About 93 percent of Lao households use wood as a source of fuel for cooking (Census, 1995).
Последняя перепись населения была проведена в 1989 г. и поэтому не дает сведений об их положении в настоящее время.
The most recent census dated back to 1989, and thus provided no data on the current situation.
Перепись будет использована в качестве инструмента для интеграции данных и, возможно, для сбора некоторых дополнительных данных по отдельным переменным.
The Census will be used as a tool for integration, and may also be used for some additional data collection for selected variables.
Второй проект называется "Маркировка тихоокеанских пелагических видов рыб". Мы работали как международная команда в рамках программы "Перепись населения океана".
Now in a second project called Tagging of Pacific Pelagics, we took on the planet as a team, those of us in the Census of Marine Life.
Давно назревшая перепись населения станет отправной точкой всестороннего анализа демографических показателей и создания прочных основ для политики в области народонаселения.
A highly overdue census will constitute a starting point for comprehensive analyses of demographic indicators and for laying quality foundations for a population policy.
Перепись народонаселения и жилого фонда 2000 года, запланированная на ноябрь текущего года, также содержит параметры, касающиеся прогресса в области информатизации.
The 2000 Population and Housing Census, scheduled for November this year, also contains items on the progress of informatization.
Последняя перепись, основанная на сплошном обследовании, проводилась в 1971 году, и за это время готовность населения участвовать в переписях резко снизилась.
Since the last Census based on a complete enumeration was held in 1971, the willingness of the population to participate has fallen sharply.
Последняя перепись населения, проведенная в 2001 году, показала, что 84 % всего населения принадлежит к какой-либо зарегистрированной церкви или религиозной общине.
The last population census performed in 2001 showed that 84 per cent of the total population belonged to some registered church or religious community.
Перепись всего населения и жилого фонда крайне необходима для представления статистических данных о населении, семьях, домашних хозяйствах и ситуации с жильем.
Censuses covering the total population and housing stock are indispensable for providing statistics on the population, family, household and housing situation.
Большинство стран использовали целый ряд источников для получения данных об иммиграции, причем перепись оказывалась в числе таких источников в 11 странах.
A majority of countries used multiple data sources to produce immigration data- with the census being one of those sources in 11 countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung