Exemplos de uso de "перепродан" em russo
• … когда RSI падает ниже 30, актив перепродан, а нисходящий тренд вскоре закончится.
It shows there are more sellers in the market when it moves below the 50 line. • … when the RSI goes below 30, this indicates that the asset is oversold and the downtrend is likely to end.
В Дубае груз хранился на складе, что повлекло за собой издержки в виде портовых сборов, оплаты за хранение и простой судна, а затем был перепродан покупателю в Саудовской Аравии.
The cargo was stored in Dubai, incurring port authority charges, storage charges and demurrage, before being resold to a buyer in Saudi Arabia.
• … показатель ниже -100 может означать, что актив перепродан – то есть, существуют условия для покупки.
• … a reading below -100 can indicate an asset has been oversold – this presents a buying opportunity.
В то же время индекс относительной силы чрезмерно перепродан и находится на уровнях 2008 года.
At the same time the Relative Strength Index is deeply oversold at levels not seen since 2008.
Показатель CCI выше +100 может означать, что актив перекуплен, а показатель ниже -100 – что перепродан.
A CCI reading above +100 can indicate that an asset has been overbought, and a reading below -100 can indicate that an asset has been oversold.
Если другие индикаторы показывают, что актив перекуплен или перепродан, это может означать разворот движения цены.
If other indicators suggest that prices are overbought or oversold, it can mean a price reversal is imminent.
Также поддерживает бычье развитие событий и индикатор RSI, который уже перепродан, что делает более вероятным рост от поддержки.
Bolstering the bullish case, the RSI indicator is already oversold raising the probability of a rally off support.
Они встречаются редко. Излишне затяжные тела в фигуре могут означать, что цена подскочила слишком быстро, и рынок может быть перекуплен или перепродан.
An overextended body within the pattern might mean that the price has advanced too quickly and the market could be overbought or oversold.
А потом покупатель перепродал его герцогу Милана за 300 дукатов.
And then the vendor resold it to the Duke of Milan himself for 300 ducats.
Заявители требуют компенсации первоначальной стоимости товаров либо, в случае их последующей перепродажи, разницы между первоначальной контрактной ценой и ценой, по которой они были перепроданы или утилизованы.
Compensation is sought for the original contract price, or for the difference between the original contract price and the resale price or the scrap value where the goods could not be resold.
Далее, в обмен на помощь в приобретении зарубежного актива Газпром должен был перепродать BP двадцать пять процентов акций месторождения.
In return for helping Gazprom obtain a foreign asset, Gazprom would then sell back 25 percent of the field to BP.
Вы не можете перепродать этот билет, а вот кондуктор может.
You can't resell this ticket but the conductor can.
Суд также посчитал, что, если стороны договорились перепродать товар по наилучшей возможной цене, покупатель, в соответствии со статьей 50 КМКПТ, может уменьшить покупную цену пропорционально той сумме потерь, которую он понес в результате перепродажи.
The court also held that if the parties had agreed on the resale of the goods at the best possible price the buyer might reduce the purchase price in proportion to the amount of the loss incurred by the resale, pursuant to article 50 CISG.
Технические факторы выглядят блекло, но значения перепроданные
Technicals looking bleak, but oversold
Покупатель перепродал товар и обратился в арбитраж с иском о компенсации разницы цен и дополнительных расходов.
The seller resold the goods and commenced arbitration proceedings to claim compensation for the price difference loss and additional expenses.
В частности, потерпевший продавец, который имеет возможность и рынок для продажи аналогичного товара, может перепродать третьему лицу товар, предназначавшийся нарушившему покупателю, и потерпевшая сторона не должна уменьшать свои убытки на основании того, что перепродажа явилась уменьшением ущерба согласно статье 77.
In particular, an aggrieved seller who has the capacity and market to sell similar goods may resell the goods intended for the defaulting buyer to a third party and the aggrieved party need not reduce its damages on the ground that the resale was mitigation pursuant to article 77.
Полосы Боллинджера показывают перекупленные и перепроданные рынки
Bolling bands show overbought and oversold markets
Тогда дело касалось спора о том, может ли житель Калифорнии перепродать на eBay программное обеспечение Autodesk.
The case concerned a dispute about whether a California man could resell Autodesk software on eBay.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie