Exemplos de uso de "пересекала" em russo com tradução "cross"

<>
Я не утверждаю, что она пыталась убить одного из них, но определенно она уже пересекала черту. Now, I'm not saying that she tried to kill either of them, but clearly she has a history of crossing lines.
Салех получил сильную поддержку от Совета в прошлом декабре для ведения своих внутренних войн, а Саудовская Аравия находилась в прямой военной конфронтации с Хути, и ее армия пересекала границу Йемена. Saleh received a strong endorsement from the GCC last December for his domestic wars, and Saudi Arabia has been in direct military confrontation with the Houthis, its army having crossed Yemen's border.
Это немного пересекает мою руку. It's a bit of a cross of my arm.
Да, а, какая пересекающая улица? Yeah, what's the cross street?
Обязанности пешеходов, пересекающих проезжую часть: The obligations for pedestrians, crossing the carriageway:
Мы пересекаем железнодорожные пути каждое утро. We cross the railroad tracks every morning.
Я запрещаю тебе пересекать финишную черту! I forbid you to cross that finish line!
number_3 - Быстрое скользящее среднее пересекает медленное number_3 - Fast moving average crosses over the slow moving average
Сегодня более 35% товаров пересекает национальные границы. Today, more than 35% of goods cross national borders.
На самом деле, они явно пересекают экватор. But in actual fact, they're obviously crossing the Equator as well.
Он смотрел на свою жену, пересекающую улицу. He looked at his wife, who crossed the street.
Может быть, ему снилось, как он пересекает пустыню. Maybe he is wondering what it would be like to climb aboard and cross the desert.
«Когда танк пересекает границу — это одно, — сказал он. “It’s one thing if a tank crosses your border,” he told HuffPost.
Границы труднее будет пересекать и людям, и товарам. Borders will become harder to cross for both people and goods.
И карикатуры могут пересекать границы, как вы видели. And cartoons can cross boundaries, as you have seen.
Мне вот не разрешено пересекать порог ее двери. I am not allowed to cross the transom.
Хотя он и дисквалифицирован, Альберт первым пересекает финишную линию. Though he's disqualified, Albert is the first to cross the finish line.
Похоже, что мост пересекает реку с востока на запад, The bridge looks like it's crossing the river east to west.
Введите проводку, которая пересекает границу другой страны/региона ЕС. Enter a transaction that crosses the border of another EU country/region.
Никто раньше в одиночку не пересекал Северный Ледовитый океан. No one has made a complete crossing of the Arctic Ocean on their own.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.