Exemplos de uso de "пересматривается" em russo
Traduções:
todos135
review68
revise45
renegotiate6
reconsider3
redefine2
revisit1
outras traduções10
В настоящее время пересматривается федеральный закон о сельскохозяйственной кооперации в целях расширения прав членов на низовом уровне.
The federal law on agricultural cooperation is under revision in order to provide more rights to members at the grass-roots level.
Закон о приобретении и потере гражданства Лихтенштейна основан на Законе об иностранцах и в настоящее время также пересматривается.
The Law on the Acquisition and Loss of Liechtenstein Citizenship builds on the Foreigners Act and is currently also under revision.
Финансовый план пересматривается, с тем чтобы обеспечить его реалистичность, и в нем подчеркиваются все финансовые аспекты, которые отвечают стратегическому плану организации.
The financial plan is being reassessed to ensure that it is realistic, and it clearly highlights the financial aspects that align with the strategic plan for the organization.
Финансовый план пересматривается, с тем чтобы обеспечить его реалистичность и чтобы подчеркнуть в нем все финансовые аспекты, которые отвечают стратегическому плану организации.
The financial plan is being reassessed to ensure that it is realistic and that it clearly highlights the financial aspects that align with the strategic plan for the organization.
На деле многие страны сообщили, что в настоящее время их законодательство по вопросам статистики пересматривается, или заявили о необходимости в таком пересмотре.
Many countries reported that their statistics law is currently under revision or expressed the need for such a revision.
В течение пятилетнего периода между сопоставительными обследованиями цен в местах службы корректив по месту службы пересматривается с использованием национального индекса потребительских цен (ИПЦ).
During the five-year period between place-to-place price comparison surveys, the duty station post adjustment is updated using the national consumer price index (CPI).
В этом случае архитектура системы используется как подход в отношении планирования и разработки каждый раз, когда тот или иной крупный аспект процесса проведения выборов видоизменяется и/или пересматривается.
As such, system architecture is used as a planning and design approach every time a major aspect of an electoral process is modified and/or overhauled.
С этой целью в ЭСКАТО и ЭКА пересматривается штатное расписание, с тем чтобы предусмотреть должности сотрудников, которые могли бы заниматься исключительно управлением центрами, и выделяются средства для маркетинга и рекламы.
To this end, in both ESCAP and ECE, staffing structures are being adjusted so that posts can be devoted exclusively to the management of the centres, and funds are being committed for marketing and promotional efforts.
Такой же подход применяется и в типовом законе ЕБРР в том смысле, что в нем создается конкретный " обеспечительный интерес ", который может действовать наравне с другими инструментами обеспечения (например, арендой), и пересматривается характеристика удержания правового титула как обеспечительного права.
The EBRD Model Law follows a similar approach to the extent it creates a specific “security interest” which can work side by side with other security devices (e.g. leasing) and recharacterizes retention of title as a security right.
Ведется работа по информированию работодателей, трудящихся и общества в целом о правах и обязанностях в сфере труда, ежегодно пересматривается минимальный уровень оплаты труда, проводятся официальные проверки и перепроверки, изучается положение дел с охраной труда и защитой здоровья на рабочих местах.
To raise the awareness of employers, workers and of society in general about labour rights and duties, annual revisions to the minimum wage, ad hoc inspections and reinspections, investigations into working conditions (hygiene and safety).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie