Exemples d'utilisation de "переходный возраст" en russe

<>
Слушай, это называется переходный возраст. Look, it's called puberty.
У тебя переходный возраст, мой мальчик. You're at the difficult age, my boy.
Ребят, вас что похитил переходный возраст? Guys, have you been kidnapped by puberty?
Говорил, что у того переходный возраст. Said he was at a difficult age.
Потому что у меня начался переходный возраст. Because I am in preadolescence.
Только не оправдывайся тем, что у тебя переходный возраст. And don't say that puberty is the reason for your behavior.
Я думала, что это просто переходный возраст, когда он так изменился. I thought he was just being a teenager when he changed so much.
Почему пол в моей кухне выглядит так, как будто у него переходный возраст? Why does my kitchen floor look like it's going through puberty?
И конечно, еслив заключении посмотреть назад все знаки перед нами - проблемы в отношениях, переходный возраст, но нет идеи, на что конкретно обращать внимание. And of course in hindsight as we look back, all of the signs were staring us in the face - The behavior problems, the physical changes, but we had no idea what we were looking at.
Извини, переходный возраст. Sorry, I've got teenage trouble.
Похоже на переходный возраст? Kind of a pubescent volatility?
Это называется переходный возраст. They call it puberty.
Ммм, это переходный возраст. Mm, it's a phase.
Декстер - переходный возраст. Dexter, the awkward years.
Это был переходный возраст. It was a transitional phase.
Отмечая, что Переходный кодекс Эритреи, принятый в 1991 году, устанавливает минимальный брачный возраст, запрещает насильственные браки и устанавливает систему справедливого раздела собственности супругов при разводе, Комитет выражает озабоченность тем, что эти законы не исполняются и что продолжают применяться дискриминационные обычные законы и практика. While noting that the Transitional Code of Eritrea adopted in 1991 establishes a minimum age at marriage, prohibits forced marriages and establishes a system of equitable division of marital property upon divorce, the Committee is concerned that these laws are not enforced and that discriminatory customary laws and practices continue to be applied.
Возраст учащихся находится в промежутке от 18 до 25 лет. The students range in age from 18 to 25.
Официально администрация заявляет, что в Сирии необходимо сформировать переходный орган правления, который включал бы в себя существующие институты сирийского правительства, чтобы сирийская армия и повстанцы могли объединиться и двинуться на Ракку. Publicly it continues to maintain that an Assad-free transitional governing body incorporating existing institutions of the Syrian government must be formed so that the Syrian Army and rebels can join hands to march on Raqqa.
Тебе следует учитывать его возраст. You must take his age into account.
Это может звучать нелогично, но мы верим, что Еврозона не оставит Грецию без денег, поэтому, чем ближе окончание программы 28-го февраля, тем больше будет шансов заключить соглашение или получить переходный кредит, чтобы Греция избежала дефолта уже в начале следующего месяца. This may sound counter-intuitive, but we believe that the Eurozone won’t cut Greece loose, so the closer negotiations get to the 28th Feb deadline, the greater the chance of a breakthrough in the deal or some sort of bridging loan to avoid Greece having to default on its debts as early as next month.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !