Exemplos de uso de "переэтерификация по двум эфирным группам" em russo
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Но в пятницу появилось указание на возможное повышение спроса, судя по двум сообщениям о китайской промышленности, продемонстрировавшим всплеск ее активности.
But a suggestion of stronger demand came Friday from two reports on Chinese manufacturing that showed an uptick in activity.
Но проанализировать размер выгод, получаемых инвесторами одного типа в сравнении с инвесторами другого типа, важно по двум причинам.
However, consideration of how much one type of investor benefits in relation to another is worthy of careful consideration for two reasons. It is a matter about which there is always misunderstanding throughout the financial community.
Инструмент Дуги Фибоначчи строится по двум точкам, определяющим линию тренда.
The tool named Fibonacci Arcs is drawn on two points that define the trendline.
Инструмент строится по двум точкам, определяющим длину единичного интервала.
The tool can be drawn on two points that define the unit interval.
Однако мы считаем, что то, что Шарп сказал в 2002 году неприменимо сегодня по двум причинам.
We emphatically believe that what Sharpe said in 2002 does not apply today for two reasons.
Инструмент строится по двум точкам, определяющим линию тренда, при этом автоматически проводятся горизонтальные линии, пересекающие тренд на уровнях Фибоначчи 0.0%, 23.6%, 38.2%, 50%, 61.8%, 100%, 161.8%, 261.8% и 423.6%.
The tool can be drawn on two points that determine the trendline. At that, horizontal lines that meet the trendline at Fibonacci levels (retracement) as 0.0%, 23.6%, 38.2%, 50%, 61.8%, 100%, 161.8%, 261.8%, and 423.6% are drawn automatically.
Механическая природа “пассивных” фондов расцвела с 2000 года по двум причинами: во-первых, индекс едет на победителях до конца и взвешен по капитализации.
The mechanical nature of "passive" funds flourished since 2000 for two reasons: first, the index rides it winners to a fault and is capitalization weighted.
Веер Фибоначчи строится по двум точкам, определяющим линию тренда.
Fibonacci Fan is drawn on two points that define the trendline.
Кроме того, существует функция, доступная по двум щелчкам мыши, которая используется для повышения гибкости системы.
A double-click trade option is also included for added flexibility.
Евро слаб по двум основным причинам: во-первых, антикризисная программа ЕЦБ может быть не ограничена по времени, если инфляция не стабилизируется к сентябрю 2016 года, и, вероятно, ее объем значительно превысит 1 триллион евро.
The EUR is weak because of two main factors: firstly, the ECB’s bailout programme may be open-ended if inflation does not stabilise by September 2016 and could be worth significantly more than EUR 1 trillion.
Этот маленький неприятный эпизод не любят вспоминать по двум причинам: 1) Ельцин оказался абсолютно чудовищным президентом - самоуверенным пьяницей, которому нельзя было доверять управление не только страной, а даже небольшим магазином 2) Запад полностью, безоговорочно и беззастенчиво поддержал его в борьбе с Верховным Советом.
This nasty little episode has been thrown down the memory hole largely because of two reasons 1) Yeltsin turned out to be an absolutely horrific president, a bumbling drunk who would have struggled to manage a local 7-11 franchise much less an enormous continent-spanning country like Russia 2) the West fully, unambiguously, and unapologetically threw its weight behind Yeltsin in his struggle with the Supreme Soviet.
В своем выступлении на пресс-конференции Чалфи объяснил, что подписал письмо по двум причинам.
In his commentary during the press conference, Chalfie explained that he signed the letter for two reasons.
Polska Grupa Energetyczna (PGE) является главным внутренним инвестором, и она уже открыла публичные тендеры по двум проектам.
Polska Grupa Energetyczna (PGE) is the main domestic investor and has opened up public contract awards for the two projects.
Мы проверяем разрешения на вход по двум основным критериям:
We review login permissions on two main criteria:
Facebook может попросить отправить копию или фото вашего удостоверения личности по двум причинам:
There are two reasons why you may be asked to send a scan or photo of an ID to Facebook:
4. Код всё ещё действует. Это может быть не так по двум причинам:
4. Verify that your coupon code is still valid:
У бедных иммигрантов второго поколения во Франции нет никаких экономических перспектив по двум главным причинам.
Poor second-generation immigrants in France have no economic prospects for two main reasons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie