Exemples d'utilisation de "период циклической инвентаризации" en russe

<>
Миграция может быть временной (люди переезжают в другое место на короткий период, а затем возвращаются в свои родные места жительства), циклической (люди переезжают из места проживания к месту работы и обратно) или же постоянной (люди переселяются сами и, возможно, с членами своих семей). Migration can be temporary (individuals move for a short period and then return to their home communities), circular (individuals move back and forth between home and work communities) or permanent (individuals relocate themselves and possibly their families).
Можно вернуть только последний закрытый период инвентаризации. Only the last inventory period that was closed can be reversed.
Период — включает строки для периода в журнале инвентаризации, когда интервал периода истек. Period – Includes lines for the period in the counting journal when the period interval has expired.
В своем докладе о счетах Организации за финансовый период 2004-2005 годов я указал на необходимость проведения дополнительной работы в целях обеспечения полноты и точности инвентарных описей, а также полной инвентаризации наличных материальных ценностей, относящихся к имуществу длительного пользования. In my report on the accounts of the organisation for the 2004-2005 financial period, I had indicated that further work needed to be done to ensure the completeness and accuracy of inventory records, as well as to ensure that non-expendable property was subject to a complete physical inventory count.
В своем докладе о счетах Организации за финансовый период 2002-2003 годов я указал, что инвентарные описи систематически не приводились в соответствие с принципами отчетности, чтобы обеспечить полный и точный учет, а имеющееся в наличии имущество длительного пользования не подвергалось инвентаризации. In my report on the accounts of the organisation for the 2002-2003 financial period, I had indicated that the inventory records were not systematically reconciled to the accounting system to ensure their completeness and accuracy and that non-expendable property had also not been subject to a complete physical inventory count.
Г-н Уортон (Соединенные Штаты Америки), отмечая, что похищенное имущество составило 42 процента от общего объема потерь, выявленных в ходе инвентаризации за отчетный период, и что автотранспортные средства в особенности являлись объектом хищения, спрашивает о том, какие принимались меры для улучшения сохранности имущества Организации Объединенных Наций в целом и автотранспортных средств, в частности, и осуществлялись ли эти меры во всех миссиях по поддержанию мира. Mr. Wharton (United States of America), noting that stolen property accounted for 42 per cent of the total losses incurred in terms of inventory during the reporting period and that vehicles were especially prone to theft, asked what measures were being taken to better safeguard United Nations property in general and vehicles in particular, and whether those measures were being implemented in all peacekeeping missions.
Пришлите, пожалуйста, нам обязательно список инвентаризации нашего комиссионного склада. Please send us the inventory list of our consignment stock.
В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз. In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
Синдром циклической рвоты. Cyclic vomiting syndrome.
В общем, сестра Абеляра нашла недостачу при инвентаризации. Well, Sister Abelard found anomalies in the stock take.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода. Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
В их циклической модели начала Вселенной столкновение двух бран было бы гораздо менее интенсивным, а значит, есть вероятность, что гравитационные волны окажутся практически несуществующими. In their cyclic model of the beginning of the Universe, two branes coming together would be a much less intense collision, and the chances are that gravitational waves would be almost non-existent.
Согласно этому списку инвентаризации, у нас должно быть 20 пачек бумажных салфеток в кладовке. According to this inventory we should have 20 boxes of tissue in the store room.
Какой период истории ты изучаешь? Which period of history are you studying?
И наоборот, если мы не сможем их обнаружить, это окажется убедительным доводом в пользу циклической модели Вселенной. And conversely, if we don't see them, that would strongly support the cyclic picture.
Мо, я могу обсудить вопрос об инвентаризации с вами в задней комнате? Moe, can I discuss an inventory issue with you in the back room?
У нас был долгий период хорошей погоды. We had a long spell of fine weather.
Кредитно-денежная политика, сосредоточенная на краткосрочной циклической стабилизации, обречена на провал из-за высокой степени неопределенности, сопровождающей такие попытки регулирования. Monetary policies focused on short-term cyclical stabilization are doomed to failure because of the extreme uncertainties involved in such fine-tuning efforts.
Если бы вы могли убедиться, что все Здесь, а затем подписать инвентаризации. If you could make sure everything's here, then sign the inventory.
То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами. How long adolescence continues is determined by biological factors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !