Exemplos de uso de "периодам" em russo com tradução "phase"

<>
Слушание преследовало две цели: обсудить пути, дающие возможность предприятиям поощрять такую культуру, которая была бы в равной степени приемлема для отцов и матерей, в плане уделения времени (рабочего) своим детям; обсудить пути возможной адаптации рабочего времени к сложным периодам жизни, а также найти пути избежания такой ситуации, когда матери делают свое рабочее время «гибким» в сторону его сокращения, в то время как для отцов «гибкость» рабочего времени выражается в его увеличении. The hearing had two objectives: to discuss the way in which enterprises can promote a culture in which it is equally accepted for fathers as well as mothers to spend working time on their children; and to discuss the way in which working time can be adapted to different phases of life, and how to avoid flexible working hours meaning that the mother flexes her working hours down while the father flexes his up.
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. The only phase, as we know it that can support humanity.
У него был период верлибров какое-то время. He went through a free-verse phase for a while.
Это никак не повлияет на наш конфетно-букетный период. It is not gonna kill our honeymoon phase.
Это глубокое изменение, вызывающее в переходный период много трений. This is a profound change that creates much friction in the transitional phase.
Периоды восстановления дают возможность кораллам адаптироваться к более высоким температурам. These recovery phases enable adaptations to higher temperatures to spread.
Но, как говорит Карлсон, это «период открытий», а не грандиозных выводов. But this is the “discovery phase,” Carlson said, rather than a time for grand conclusions.
Нет сомнений в том, что Китай переживает трудный период в своём развитии. There is no doubt that China is going through a difficult phase in its development.
Мы только недавно начали встречаться, до сих пор в этом конфетно-букетном периоде. We just started dating, so we're still in that honeymoon phase.
Экономика росла быстрее в хорошие периоды и снижалась более резко в тяжёлые времена. The economy grew faster in good phases, and slumped more sharply in downturns.
Знаешь что, я притащила тебя сюда, потому что у нас сейчас конфетно-букетный период. You know what, like, I brought you here 'cause we're in the honeymoon phase of our relationship.
Итак, наш сон состоит из фаз или периодов - разные люди по-разному их называют. So sleep is about sleep phases, or stages - some people call them different things.
В период осуществления подготовительного проекта персонал по проекту в штаб-квартире УКНПП фактически занимался разработкой проекта. During the preparatory assistance project phase, the project staff in ODCCP headquarters proceeded with the actual project development.
Этот период включает стадии общей разработки проекта и подготовки строительной документации для генерального плана капитального ремонта. This includes the overall design development and construction documents phases for the capital master plan.
Свои данные о видимых повреждениях в ходе экспериментального этапа в период 2001-2003 годов представили шесть стран. Six countries submitted data on visible injury during the test phase in 2001-2003.
Когда я был бедным выпускником аспирантуры Колумбийского университета, В моей карьере был трудный период "публикуй или умри". So when I was a starving post-doc at Columbia University, I was deep in a publish-or-perish phase of my career.
По окончании начального периода он будет продолжать оказывать поддержку работе Сети, у которой будет свой независимый секретариат. After this start-up phase, it will continue to provide backstopping to the Network, which will have an independent secretariat.
Они могут использоваться как в отношении призывов к совместным действиям (ПСД), так и мероприятий РПООНПР в периоды восстановления. These may be useful both in relation to the consolidated appeal process (CAP) and UNDAF responses in the recovery phase.
Особое внимание следует обращать на контроль качества и надзор за объектом в начальный период работ на этапе строительства хвостохранилища. Special attention has to be given to quality control and site supervision during the starter works construction phase of the TMF.
поощряет все государства интегрировать права ребенка во все мирные процессы, мирные соглашения и этапы реабилитации и восстановления в постконфликтный период; Encourages all States to integrate the rights of the child into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction phases;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.